zalézt čeština

Příklady zalézt portugalsky v příkladech

Jak přeložit zalézt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

A měli bychom tedy znovu zalézt do temnoty?
Devemos, então, apagar as luzes e rastejar na escuridão com ele?
A teď, miláčku, jdu zalézt do naší postýlky a můžeš se ke mně přidat.
Agora, vou-me enfiar na nossa cama de solteiro. Se quiseres vir.
Nemůžeš zalézt zpátky ke mně do postele?
Eu queria que você voltasse pra cama comigo.
Pojďme si zalézt pod peřinu, miláčku, a předstírat, že jsme na nějakém romantickém vzdáleném místě.
Vamos meter-nos na cama. Fingimos que estamos num lugar romântico e longínquo.
Třeba do vzduchového potrubí. Mohlo by zalézt do Hollyho.
Pode entrar nas condutas de ventilação, no Holly.
Šeptat mi do ouška. a nebo zalézt do Joliet Prison na nějakých 5 let.
Ou me contava tudo ou ia para prisão por cinco anos.
Tak můžeš klidně zalézt zpátky do té smradlavé díry, ze které jsi vylezl.
Então podes rastejar de volta para o buraco de merda de onde saíste.
Musel někam zalézt.
Deve ter-se arrastado para fora.
Co mám tedy dělat? Odříznout se od všech? Zalézt do skrýše?
Mas que vou fazer, afastar-me de todos, meter-me num buraco?
A co chceš dělat? Zalézt do jeskyně?
Então, vais embora viver para uma caverna?
Jsi pořád v šoku. Kdysi jsem četl, že nejlepší způsob, jak zahřát lidské tělo,. je zalézt si nahý do spacáku s někým, kdo je taky nahý.
A melhor forma de gerar calor corporal é entrar nu no saco-cama de alguém, com essa pessoa já nua lá dentro.
Můžete pak zalézt do postele a v klídku si zdřímnout.
Pode te colocar à cama e dormir divinamente toda a noite.
Tak můžeš klidně zalézt zpátky do té smradlavé díry, ze které jsi vylezl.
Então podes voltar para o esgoto de onde saíste.
Měli jsme z toho postavit iglú. A pak si zalézt dovnitř.
Podíamos fazer um iglu fedorento e ir lá para dentro.

Možná hledáte...