zalézt čeština

Příklady zalézt francouzsky v příkladech

Jak přeložit zalézt do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Zalézt!
Entre là!
Můžu někam zalézt.
Je peux me cacher. Prends soin d'elle.
Ono je snadné, hrát si na želvu. Zalézt do ulity a schovat se před zbytkem lidskosti.
C'est facile de vivre dans une tour. et d'ignorer les souffrances des autres!
Myslím si, že byste měla jít zpět domů, zalézt do postele a myslet na něco vážného.
Retournez au lit, et réfléchissez.
A měli bychom tedy znovu zalézt do temnoty?
Doit-on pour cela sombrer avec lui?
Je to nádhera, zalézt v noci k tobě do postele!
Ah, ce qu'on est bien, la nuit, au chaud, dans son lit!
Hele zlato, co kdybys to přepnul na autopilota mohli bychom si zalézt dozadu a hrát si, co?
Trésor, si tu mettais le pilote automatique pour qu'on puisse s'amuser un peu à l'arrière?
Když ti máma řekne, že máš zalézt do skříně, tak udělej, co ti máma říká.
Quand maman dit. de se cacher dans le placard, il faut faire ce qu'elle dit. sinon, tu sais ce qui arrive?
Chtěl jsem vidět, co ho tam přinutilo zalézt.
Je voulais voir. ce qui l'avait attiré là-dessous.
Pojďme si zalézt pod peřinu, miláčku, a předstírat, že jsme na nějakém romantickém vzdáleném místě.
Si on se glissait sous les couvertures mon amour, et qu'on faisait semblant d'être dans un endroit romantique et lointain?
Třeba do vzduchového potrubí. Mohlo by zalézt do Hollyho.
Il pourrait être dans les conduits d'aération, il pourrait bousiller Holly!
Říkal, že máte zalézt!
Il a dit : rentrez chez vous!
POodívej, pokud potřebuješ někam zalézt, znám jedno místo.
Si tu cherches un endroit où crécher, j'en connais un.
Nevim jak ty, ale po takovém výšlapu jsem zralý zalézt do spacáku!
Après une randonnée comme celle-là, je suis prêt à monter le camp et aller me coucher!

Možná hledáte...