založit čeština

Překlad založit portugalsky

Jak se portugalsky řekne založit?

založit čeština » portugalština

fundar perder arquivar

Příklady založit portugalsky v příkladech

Jak přeložit založit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Dominik potřebuje sbor a já ho chci založit.
St. Dominic necessita de um coro e quero começar um.
Dobře. Chci založit akta.
Vou fazer um dossier.
Možná bychom mohli odjet na západ, založit farmu.
Talvez no interior, nalgum sítio no oeste, numa quinta.
Dobrá, můžeme si tu založit domácnost.
Bem, porque não nos mudamos todos para aqui?
Mohli bychom založit smíšenou třídu? Tak ano, děkuji.
Obrigado, sim.
Mohl bych tě založit.
Se ainda continuas teso, acho que tenho aqui mais um dólar.
Ale nemohu založit plán na zprávách z třetí ruky.
Mas não posso fazer planos com base em boatos em terceira mão.
Je pro ně těžké začít, založit divadlo.
É difícil para eles começar e abrir um teatro.
Chci založit rodinu tady.
É aqui que quero formar a minha família, não é verdade, Ginetta?
Založit podmořský stát není nijak snadné.
Sim, não é fácil criar uma república subaquática.
Chci jen založit tyhle dopisy.
Só quero arquivar estas can'tas.
Až mi zaplatí, nůžu tě založit.
Assim que me paguem, dou-te algum para passares uma temporada no campo. Ficarás como novo.
Ne, chceme tu zůstat, chodit do kostela, najít si práci, a založit rodinu!
Não, queremos ficar aqui, encafuar-nos em casa, só sair para ir à missa, arranjar um emprego, quem sabe até na mina!
Plánujete ji založit, pane Chisume?
Planeia abrir um, Sr. Chisum?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na konci úspěšného učebního poměru by aspirující učňovští podnikatelé s dobrými nápady a odzkoušeným potenciálem založit si vlastní firmu měli mít přístup ke startovací dotaci.
No final de uma acção de aprendizagem bem-sucedida, deverá ser disponibilizado um subsídio de arranque aos aspirantes a empresários dotados de boas ideias e com potencial comprovado enquanto empresários.
Potřebujeme tedy proměnit venkovské oblasti v pulzující a hospodářsky stabilní komunity, které poskytnou mladým lidem příležitost vydělat si na živobytí, vybudovat si zázemí a založit rodinu.
Precisamos de transformar as áreas rurais em comunidades vibrantes e economicamente estáveis que fornecem oportunidades para os jovens ganharem a vida, construírem as suas capacidades e constituírem família.
Syrská opozice potřebuje založit zastřešující organizaci, již budou akceptovat všichni včetně faktických civilních a vojenských vůdců, kteří se v posledním roce a půl vynořují na místní úrovni.
É necessário que a oposição síria estabeleça uma organização central aceite por todos, incluindo os líderes civis e militares de facto que surgiram a nível local durante o último ano e meio.
Ankara zašla dokonce ještě dál, když pomohla rozdělené syrské opozici sejít se na tureckém území, založit jednotnou frontu proti Asadovu režimu a stát se mu důvěryhodnou alternativou.
Na verdade, a Turquia tem ido mais longe, ao ajudar a oposição síria dividida a unir-se no seu território, para estabelecer uma frente comum contra o regime de Assad e fornecer uma alternativa credível.

Možná hledáte...