založený čeština

Příklady založený portugalsky v příkladech

Jak přeložit založený do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Vojenská věda je druh vědy. založený na taktice.
A ciência militar é uma ciência diferente. baseada em tacticas.
Pan Sebastian je velmi romanticky založený.
Bem, Mr. Sebastian é um tipo muito romântico, não é Alicia?
Jo, jsem hodně hudebně založený čIověk.
Gosto. Sou uma pessoa muito musical.
Film založený na legraci.
Um filme baseado na diversão.
Trvá už déle a je založený na vrozeně umanutém a rozpolceném sexuálním vzorci.
É uma situação antiga. baseada num padrão sexual caótico.
Já nejsem citově založený, ale někdy i ta nejtvrdší slupka praskne.
Não sou dado a emoções, mas até o mais duro se desfaz.
Vždycky jsem myslel, že jste chladný, mlčenlivý, suchopárný důstojník. Ale vy jste docela citově založený, že ano?
Sempre o achei um oficial frio, sem imaginação e de poucas palavras. mas excita-se muito, não é?
Ne, já nejsem nábožensky založený, bohužel.
Não, não sou religioso.
Dick je citově založený.
Dick é um tipo impulsivo.
Nechci stát založený na nenávisti a dělení lidí.
Não quero um estado fundado no ódio e na divisão.
Jsem sportovně založený.
Desportista.
Vyběhla na jeviště, aby začala se svým tzv. číslem. ubohý projev. založený jedině na tom, jak odporná dokáže být.
Ela subiu ao palco para começar sua suposta atuação. Um desdobramento lamentável. baseado somente em quão repugnante que ela pode ser.
Chtěla bych udělat týdení dramatický seriál založený na Ekumenické svobodné armádě a první díl bude dvouhodinový speciál o Mary Ann Giffordové.
Estou interessada em fazer uma série dramática semanal, baseada no Exército Ecuménico de Libertação. O primeiro programa tem que ser um especial de duas horas, sobre Mary Ann Gifford.
Chopin byl silně citově založený, Evo, ale ne přecitlivělý.
Chopin era emotivo, mas não sentimentalista.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Takto úzký a na ekonomice založený pohled však nebere v úvahu obecnější otázky, jimž společnosti po celém světě čelí.
Mas uma perspectiva tão limitada e economicista não responde às questões de fundo mais amplas enfrentadas pelas sociedades de todo o mundo.
Mašál si sice ve svém projevu v Gaze udržel nesmlouvavý postoj, avšak v soukromých diskusích vyjádřil ochotu akceptovat palestinský stát založený na hranicích z roku 1967.
Apesar de Meshal ter mantido uma posição dura no discurso que proferiu em Gaza, em discussões privadas manifestou disponibilidade para aceitar um Estado palestiniano com base nas fronteiras definidas em 1967.
Ačkoliv je důležité mít na paměti, že tento údaj je jen odhad, představuje přece jen předběžný, leč věrohodný indikátor klimatického financování, založený na informacích předložených vyspělými zeměmi.
Estes números são apenas estimativas baseadas em informações fornecidas pelos países desenvolvidos, contudo, constituem um indicador preliminar mas credível d financiamento da luta conta as alterações climáticas.
Je však stále více patrné, že model lidského vývoje založený na ekonomickém pokroku je neúplný.
Mas é cada vez mais evidente que um modelo de desenvolvimento humano, com base no progresso econômico sozinho é incompleto.
Test založený na telefonu by navíc vyžadoval, aby softwarová infrastruktura, jako jsou komunikační protokoly a prioritizační procedury, zapadala do stávajícího zdravotnického systému.
Além disso, um teste com base no telefone exigiria que as infra-estruturas do software, tais como protocolos de comunicação e procedimentos de priorização, se fundissem com o sistema de saúde.
Na druhé straně princip rovných ročních emisí na obyvatele je založený na logice, která má přinejmenším nárok pokládat se za spravedlivou, a vykazuje Giniho koeficient nižší než 0,4.
Por outro lado, a igualdade de emissões anuais per capita é baseada num princípio que pelo menos tem a pretensão de ser considerado justo e tem um coeficiente de Gini inferior a 0,4.
Pokud keňské úřady zaujmou při politickém rozhodování přístup založený na důkazech, budou moci zlepšit miliony lidských životů doma a vytvoří neocenitelný precedens pro celý kontinent.
Ao escolher, para a definição de políticas, uma abordagem fundamentada em provas, as autoridades do Quénia podem melhorar milhões de vidas no seu país e criar um precedente inestimável para todo o continente.
Výzkum, který jsme si zadali, byl založený na omezených dostupných údajích.
O estudo que encomendado baseou-se nos dados limitados disponíveis.
Tržněji založený systém není směr, jímž by se Čína měla vydat.
Um sistema mais baseado no mercado não é a direcção que a China deveria seguir.
První z nich má nemocnice v centru a kliniky z nich vyzařují směrem ven, zatímco druhý je založený na sociálních sítích a mobilizovaný CHW.
Uma coloca os hospitais no centro e clínicas irradiando para fora; a outra baseia-se em redes sociais e é mobilizada por PSCs.
Zemím, jako je kupříkladu Nigérie, děsivě ubližuje terorismus založený na odnoži náboženského extremismu, jenž je místní společnosti cizí.
Países como a Nigéria, por exemplo, sofreram horrivelmente com o terrorismo em nome do extremismo religioso que é alheio à sua sociedade.
Opozice musí začít budovat základy pro nový řád založený na jednotě a spolupráci.
A oposição tem de começar a estabelecer as bases para uma nova ordem baseada na unidade e na cooperação.
Pilotní studie na indickém venkově ukazuje, že přístup založený na první pomoci duševně nemocným lze úspěšně přizpůsobit potřebám komunit s omezenými zdroji.
Trabalhos-piloto na Índia rural mostram que a abordagem dos primeiros socorros de saúde mental pode ser adaptada com sucesso às necessidades das comunidades com recursos limitados.
To si samozřejmě přeje každý vlastenecky založený Američan.
Isso, obviamente, é algo que qualquer patriota norte-americano quer.

Možná hledáte...