zvládání čeština

Příklady zvládání portugalsky v příkladech

Jak přeložit zvládání do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nicméně velká poddajnost a přizpůsobivost. při zvládání nových situací.
Mas regista-se uma resposta extremamente flexível a novas situações.
A.I.D spolupracuje s naší policií při přípravě jednotek ke střežení veřejného pořádku, dopravní bezpečnosti, pro zvládání komunikačních a jiných administrativních problémů.
A A.I.D. colabora com nossa polícia para melhorar os diversos setores da ordem pública, para segurança em questões de trânsito, de comunicações e outros problemas administrativos.
Je fakt dobrý na některý věci. ovládání emocí. zvládání stresu.
Ele é muito bom em certas coisas. Manutenção emocional. Controlo de fadiga.
To už jsme byli Tomem přeborníky ve zvládání chaosu.
Nessa alturajá nós éramos peritos em gerir o caos.
Abych se zapsal do - jak se to jmenuje - kurzů zvládání vzteku.
Queria que me inscrevesse num destes. como lhe chamam. cursos de controlo de raiva.
V otázce zvládání dětí možnost medikace vyloučila.
Para lidar com os filhos dela, a medicação já não era uma opção.
Jejich zvládání je pro mě obtížnější. Obvyklé techniky pro jejich potlačení přestaly být účinné.
A técnica de repressão que costumava usar não tem sido eficaz.
Půlka mý práce obnáší zvládání škod.
Ouve, Nick, metade do meu trabalho consiste em controlar danos.
A co zvládání škod?
E o controlo de danos?
Nikdy nás necvičili ve zvládání davu.
Não fomos treinados para controlar multidões.
Christian má těžkou poruchu zvládání vzteku a akutní komplex pronásledování.
Christian tem um grave distúrbio de raiva e complexo de perseguição agudo.
Společnost, zmatek v rozhodování, někdy také kvůli zvládání změn.
Companheirismo, conflitos ás vezes é um mecanismo de esperança.
Vynikající stážistka, pak jste byla členkou vysokoškolského grantového spolku pro výzkum zvládání bolesti.
Um internato distinto. Fez uma investigação científica sobre controlo da dor.
Já bych ti natrhnul zadek ve zvládání situací.
Eu dava-te uma coça no tratamento de situações.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Palestinská policie spolupracuje s Izraelci při zvládání násilností na západním břehu.
Os policiais palestinos têm cooperado com os israelitas para conterem a violência na Cisjordânia.
Hromadné komunikační prostředky a tržní síly však vytvářejí silné podněty ke zvládání angličtiny a přijetí jisté míry asimilace.
Mas a comunicação de massas e as forças de mercado criam incentivos poderosos para o domínio da língua inglesa e para a aceitação de um certo grau de assimilação.
Jejich potomci a nástupci v Německu si při konfrontování a zvládání nezvládnutelné minulosti své země vedli - a stále vedou - lépe, než mohl kdokoliv očekávat.
Os seus descendentes e sucessores na Alemanha lidaram - e lidam - melhor do que alguém poderia ter esperado com o confronto e com o domínio do indomável passado da sua nação.
Navzdory potřebě EU zaměřit se při zvládání globální hospodářské krize dovnitř nesmí unie opustit své sousedy na jihu.
Apesar da necessidade da UE se focar para dentro enquanto lida com a crise económica global, a União não deve abandonar os seus vizinhos do Sul.

Možná hledáte...