le | zlý | zlo | hle

zle čeština

Příklady zle portugalsky v příkladech

Jak přeložit zle do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechápej mně zle, nebyla špatná.
Não me interpretes mal. Ela foi excelente.
Bylo mi zle, když jsem je viděl, a to jsou na tom lépe než Susan.
Senti-me doente quando os vi, e eles estão melhor sozinhos do que a Susan.
Při předchozích dvou mi bylo tak zle, že jsem si řekla, že tomu zkusím předejít.
Fiquei tão doente, com os meus outros dois, que pensei em tomá-lo antecipadamente.
Jednou mi bylo zle na šlapadle v Margate.
Uma vez fiquei enjoada num barco a pedal, em Margate.
Jestli nenechá Dorothy Brockovou na pokoji, bude zle, pro něj. Jasný?
Se ele não largar a Dorothy Brock, vai ser uma pena para o Denning.
Snad nevypadám tak zle, ne?
Não sou muito feio, pois não?
Nevypadá tak zle, že ne?
Não parece muito mau, pois não?
Je nám z toho všem zle.
Estamos doentes de tanto peixe.
Dnes vypadá hodne zle.
Está com péssima cara.
Asi se nemá zle.
Deve viver bem.
Je ti zle?
Sentes-te mal?
Je mi nějak zle.
O que está errado comigo?
Slečně Melly je zle.
A Menina Melly está muito mal.
Byly na tom zle, ale už to jde.
Estiveram muito mal, mas agora já estão boas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hongkongské úřady se zle přepočítaly ohledně postojů svých občanů.
As autoridades de Hong Kong enganaram-se gravemente nas perspectivas dos seus cidadãos.
BERKELEY - Jakkoliv zle je na tom podle vašeho názoru dnešní světová ekonomika z hlediska hospodářského cyklu, je to jen jedna optika, jíž lze nazírat na svět.
BERKELEY - Por pior que se possa pensar a respeito da actual situação da economia global em termos de ciclo económico, trata-se apenas de uma das formas de ver o mundo.
Zatímco však pro příslušníky makroekonomického tábora je takové prohlášení jasné jako facka, všem bankéřům, kteří drží nominální aktiva nebo přemýšlejí v nominálních intencích, by se z něj udělalo fyzicky zle.
Mas, embora um tal anúncio seja óbvio e simples para quem está no Campo Macroeconómico, faria com que todos os banqueiros que detêm activos nominais ou que pensam em termos nominais ficassem fisicamente doentes.