B2

капитал ruština

kapitál

Význam капитал význam

Co v ruštině znamená капитал?

капитал

экон. приносящие или способные приносить доход деньги, имущество, средства производства или другие ценные активы Наконец-то государство всерьез взялось за проведение промышленной политики: собирается строить нефтяные трубопроводы в Азию и газопроводы в Европу, отстаивает позиции национальной газовой компании за рубежом, развивает машиностроение, консолидирует национальный банковский капитал, оберегая его от засилья филиалов зарубежных банков. обычно мн. ч. денежные средства, богатство ценность, богатство
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad капитал překlad

Jak z ruštiny přeložit капитал?

капитал ruština » čeština

kapitál vklad majetek jistina aktiva

Капитал ruština » čeština

kapitál Kapitál

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako капитал?

Капитал ruština » ruština

капитал
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady капитал příklady

Jak se v ruštině používá капитал?

Citáty z filmových titulků

Капитал, фабрика, оборудование и. например, мы делаем швабры.
Kapitál, továrna, strojový park. Například výroba hadrů na podlahu.
Капитал и труд уничтожают друг друга.
Kapitalisté a dělníci se navzájem ničí.
А вот я ломаю голову, пытаясь найти маленький капитал а он у тебя под ногами.
Já si lámu hlavu jak sehnat malý kapitál, a tobě padá do klína.
Капитал! Ребята из гаража Акме возьмут меня в долю, если я смогу вложить деньги.
Kluci z Acme garáží by mi dali polovinu z úroků, kdybych měl peníze.
У моей жены есть капитал.
Moje žena má nějaké vlastní peníze.
Ее капитал составлял на то время девяносто тысяч фунтов, в основном, в ценных бумагах.
Její by vynesla něco přes 90000 liber. Většinou v investicích. Až příliš na dosah ruky.
Если наш капитал был бы больше, это давало бы нам больше шансов.
Potřebujeme větší kapitál, abychom zvýšili šanci.
Тебе нужно иметь капитал и знать, когда купить.
Musíš mít kapitál a vědět kdy kupovat.
Отличный, блестящий, фактически капитал!
Dobře, skvěle, úžasně!
Пожалуйста, видите.. У меня капитал, у вас биография.
Milej pane, podívejte, vy máte životopis, a já mám kapitál.
Шолах, на джефрике можно сколотить капитал быстрее, чем вы способны представить.
Sholakhu, jethrik by mohl zajistit úspěch rychleji než se kdy zdálo možné!
Он знает, что в его руках капитал, но он не знает его происхождения и размера. - Короче говоря, каков интерес.
Ví, že drží v rukou jistý kapitál, ale neví nic o jeho výši a jaké zájmy jsou ve hře.
В основном финансовые операции, акционерный капитал, недвижимость, инвестиции, несколько аспектов.
Především finanční transakce. Spekulace, nemovitosti investice. Máme rozdělaných několik věcí najednou.
По приказу Президента Соединенных Штатов. Выдающуюся медаль за службу. награждается капитал Вирджиль И. Гриссом. который отличился отвагой за пределами чувства долга.
Na rozkaz presidenta spojených států je medailí za statečnost vyznamenán kapitán Virgil I.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
Mimořádné přijetí knihy Thomase Pikettyho Kapitál v jednadvacátém století ukazuje, jak intenzivně jsou vnímány důsledky kolapsu levice.
Это бы нарастило дипломатический и моральный капитал, доступный дипломатам, поскольку они стремятся ограничить распространение ядерного оружия в мире, где у большего, чем когда-либо, числа стран есть средства, чтобы создать ядерную бомбу.
To by zvětšilo diplomatický a morální kapitál, který by měli diplomaté k dispozici v úsilí o omezení šíření jaderných zbraní ve světě, kde má více zemí než kdykoliv dříve prostředky potřebné ke konstrukci jaderné bomby.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
Výsledkem je, že nejhodnotnějším společenským aktivem, lidským kapitálem, se mrhá, nebo se dokonce ničí.
Банк уделяет основное внимание представлению интересов своих стран-клиентов, помогая им накопить капитал для обмена квотами согласно их приоритетам.
Banka se zaměřuje na zastupování zájmů zemí, které od ní získaly půjčky, a pomáhá jim nacházet aktiva pro obchodování s uhlíkem v souladu s jejich vlastními prioritami.
Создание более справедливой и эффективной системы налогообложения, путем уничтожения особого отношения к прибыли на капитал и дивидендам, также необходимо.
Odstraněním zvláštního přístupu ke kapitálovým výnosům a dividendám je dále zapotřebí vytvořit spravedlivější a efektivnější daňovou soustavu.
Буш должен использовать весь оставшийся политический капитал, чтобы поддержать просвещённую реформу иммиграции, основанную на законопроекте Кеннеди-Маккейна.
Bush musí začít používat politický kapitál, který mu zbývá, aby podpořil osvícenou imigrační reformu, v intencích návrhu zákona od Kennedyho a McCaina.
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными.
Bortící se veřejná infrastruktura a neschopnost přilákat zahraniční kapitál hospodářské vyhlídky ještě zhoršily.
В 2010 и 2011гг, когда количественное смягчение толкнуло капитал на развивающиеся рынки, имелись жалобы на то, что США развивает форму манипуляции с валютой.
V letech 2010 a 2011, kdy QE vytlačovalo kapitál na rozvíjející se trhy, se objevovaly stížnosti, že USA praktikují jistou formu měnové manipulace.
И там, где старые идеологии и капитал работают вместе, как это было в прошлом, в некоторых случаях это приводит к реализации поставленных задач, а в других случаях нет.
Táhnou-li staré ideologie a zájmy za jeden provaz, jako mnohokrát v minulosti, je některým zájmům vyhověno, jiným ne.
Заемный капитал любого государственного предприятия должен отслеживаться, контролироваться и ограничиваться.
Dluhově financované investice každého veřejného orgánu je třeba sledovat, kontrolovat a omezovat.
Чтобы сделать это, потребуется капитал и технологии не только Китая, но и Японии, Южной Кореи, США и стран Юго-Восточной Азии.
Má-li k tomu dojít, bude zapotřebí kapitálu a technologií nejen z Číny, ale i z Japonska, Jižní Koreje, USA a zemí jihovýchodní Asie.
Если бы страны могли поддерживать дисциплину и ограничивать затраты домашних хозяйств, фирм и правительств, иностранный капитал не понадобился бы и его легко можно было бы реэкспортировать, без воздействия на экономику получателя.
Kdyby země dokázaly zachovat disciplinu a omezit výdaje svých domácností, firem a vlád, zahraniční kapitál by nebyl zapotřebí a bylo by možné jej snadno reexportovat, aniž by to na cílovou zemi mělo větší vliv.
В целях ликвидации морального риска система должна иметь разрешительную процедуру на закрытие банков, когда их собственный капитал опускается ниже минимального порога.
Aby se vykořenil morální hazard, systém musí mít opravnou proceduru, která umožní banku zavřít, jakmile její kapitál klesne pod minimální práh.
Аргентине с большим трудом удается привлечь капитал; Америка впитывает капитал со всего мира.
Argentina musí o kapitál bojovat, Amerika jej láká ze všech koutů světa.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...