DOKONAVÝ VID обострить NEDOKONAVÝ VID обострять

обострять ruština

zostřovat

Význam обострять význam

Co v ruštině znamená обострять?

обострять

делать более острым, сильным (какое-либо чувство, ощущение и т. п.) делать более резким, ощутимым делать более напряжённым, конфликтным, угрожающим
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad обострять překlad

Jak z ruštiny přeložit обострять?

обострять ruština » čeština

zostřovat zvyšovat ztížit zhoršovat zbystřovat vyhrocovat přiostřovat

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako обострять?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady обострять příklady

Jak se v ruštině používá обострять?

Citáty z filmových titulků

Самое главное - не обострять и без того трудную ситуацию.
Za každou cenu musíme zabránit vystupňování konfliktu.
Не надо еще сильнее обострять.
Nedělejme si to horší.
Я просто не хотела обострять все это.
Jen jsem nechtěla, aby se to vyhrotilo.
Я не хочу обострять ситуацию.
Nepotřebuju se rozčilovat.
Иная возможность, это прекратить войну, а не обострять её.
Jedním způsobem by bylo zastavení války, ne stupňovat ji.
И мы понимаем, что вы пытаетесь сгладить ситуацию вместо того, чтобы обострять.
Snažíte se vše uhladit, místo, abyste to zhoršovali.
Они очень тесно работают с полицией, так что не в их интересах обострять отношения. А что за проблемы, Ник?
Od policie dostávají spoustu práce a není v jejich zájmu si to s nimi rozházet.
И он не стал обострять ситуацию, потому что он знал, что это было правильно.
A nechal to být, protože věděl, že je to správná věc.
Хотят. - Поэтому ты можешь избавить себя от хлопот и не обострять ситуацию, поддержав их идею с танцами.
To je pravda, chtějí.
Я давно перестал следовать маминым приказам. Зачем обострять ситуацию, мистер Блайт?
Příkazy své matky neposlouchám už několik let.
Не хочет обострять ситуацию.
Nechtěla přilévat olej do ohně.
Да, и я решил не обострять.
Jo, a proto jsem to nechal být.
В смысле не обострять?
Co tím jako myslíš?
Разумно ли еще больше обострять конфронтацию?
Je opravdu moudré vyvolávat další spory?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »