DOKONAVÝ VID развиться NEDOKONAVÝ VID развиваться

развиться ruština

vyvíjet se

Význam развиться význam

Co v ruštině znamená развиться?

развиться

раскрутиться, стать прямым (о чём-либо свитом, завитом, скрученном) Его хвост, обычно туго свитый кольцом, совершенно развился и обвис, как волчье полено.

развиться

вырасти, появиться в результате жизненного процесса возникнуть, образоваться появиться в сильной степени достичь физической зрелости принять законченную форму; сложиться, созреть широко развернуться, приобрести большие размеры, значение созреть духовно, умственно
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad развиться překlad

Jak z ruštiny přeložit развиться?

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako развиться?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady развиться příklady

Jak se v ruštině používá развиться?

Citáty z filmových titulků

Шанс для человечества, чтобы развиться, чтобы улучшиться.
Šanci pro lidstvo se rozvíjet, zlepšovat.
Исходя из того, что мы знаем о специфической гравитации и других факторах окружающей среды этой планеты, форма жизни, как у нее, не могла здесь развиться.
Podle měrné hustoty a dalších faktorů prostředí této planety, je zřejmé, že se zde tato forma života vyvinout nemohla.
Атмосфера не могла развиться в столь короткий период. - И все же это произошло.
Podle fyziokulturních hlášení. předložených Federaci, je to skutečný ráj.
Дайте ему время развиться.
Dejte mu čas se vyvinout.
У её тела просто нет сил для того, чтобы заболевание смогло достаточно развиться.
Myslím že ne. Její organismus je tak slabý, že není schopen vyvolat smrtelnou nemoc.
Обманчивое уменьшение веса тела живых существ позволило бы им развиться до гигантских размеров.
Snížení hmotnosti u živých tvorů způsobí, že bude možné vyrůstat do gigantických rozměrů.
Но как они могли развиться так быстро?
Jak se ale mohly vyvinout tak rychle?
Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
Ten tuk povede k srdeční chorobě a k rakovinému nádoru.
Они без тебя не могут развиться?
To se nemůžou pro jednou rozvíjet bez tebe?
Если мы сбросим бомбу без согласования с ними, у них может развиться паранойя, от которой мы же и пострадаем.
Když to shodíme a neřekneme jim o tom, budou paranoidní.
Иногда хаос угрожал самому основанию жизни. Но, как и вы, мы сумели развиться.
Chaos někdy ohrožoval samotnou podstatu života, ale stejně jako vy jsme vyspěli.
Дать предполагаемому носителю шанс развиться и созреть.
Aby se dotyčný hostitel měl čas vyvinout. Dozrát.
Как в наших культурах развились биологические организмы, так в других культурах могла развиться механическая жизнь.
Tak jako se biologický organismus vyvinul v naší kulturu, mechanický se mohl vyvinout v něco úplně jiného.
Со временем может развиться опухоль.
Muže z toho být rakovina.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

И зачем вообще ждать того, чтобы узнать, что у меня может развиться болезнь Альцгеймера?
Ale proč bych měla čekat, jestli můžu onemocnět alzheimerem?
Потенциально из этих клеток могут развиться все виды клеток человеческого организма, что может привести к излечению многих хронических заболеваний.
Tyto buňky mají tu vlastnost, že se mohou stát jakýmkoli typem buňky v těle - je v nich tedy potenciál pro léčbu mnoha chronických chorob.
Однако из них никогда не сможет развиться ребенок.
Z kmenových buněk nemůže vzniknout dítě.
Евро достиг того, что от него ждали: кризису не дали развиться, поскольку он не смог причинить вреда рынку обмена валют внутри еврозоны.
Naopak dosáhlo toho, čeho dosáhnout mělo: udrželo krizi v rozumných mezích, protože jí zabránilo napáchat škody na měnových trzích uvnitř eurozóny.
Когда страны с трагической историей получают подобное проявление знаков удачной судьбы, богатые и могущественные мира сего должны использовать этот шанс, чтобы помочь таким странам развиться.
Když se na takto osudem zkoušené země usměje štěstěna, měli by se bohatí a mocní chopit šance a pomoci jim.
Если вы недавно влюбились (или получили травму) и получили связанный с этим событием запах, у вас может развиться повышенная чувствительность к данному запаху.
Jsme-li čerstvě zamilovaní (nebo prožijeme trauma) a tento prožitek je spojený s určitou vůní, vyvine se u nás zvýšená citlivost na tuto vůni.
Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться.
Nenávist spojenou s 11. zářím se nemálo lidí pokoušelo vysvětlit jinými způsoby: jistě, globální ekonomický vliv Ameriky a její politická hegemonie přinejmenším utvářely podmínky, v nichž tato nenávist vznikala.
Некоторые полагают, что Китай не может развиться мирным путём и станет бороться за гегемонию в Восточной Азии, что приведёт к конфликту с Соединёнными Штатами и с Японией.
Někteří lidé jsou přesvědčeni, že Čína se nemůže pozvedat mírově a že bude usilovat o hegemonii ve východní Asii, což povede ke střetu se Spojenými státy a Japonskem.
Имплозия в Сирии, а также хаос и экстремизм, которые могут там развиться, ставят под угрозу весь Ближний Восток: стабильность Ливана, Иордании, Турции, Ирака, Газы, Западного берега, Израиля, Ирана и Саудовской Аравии висит на волоске.
Zhroucení Sýrie i chaos a extremismus, které se tam pravděpodobně zrodí, ohrozí celý Blízký východ: v sázce je stabilita Libanonu, Jordánska, Turecka, Iráku, Gazy, západního břehu Jordánu, Izraele, Íránu i Saúdské Arábie.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...