B2

село ruština

vesnice, ves

Význam село význam

Co v ruštině znamená село?

село

большой крестьянский или ремесленный населённый пункт (в России традиционно с православным храмом) В этом селе мы, хотя и приезжие люди, знали хорошо жизнь каждого дома. Юрий, выскакав на дорогу, ведущую в село Палицыно, приостановил усталую лошадь и поехал рысью. Но как всему на свете есть конец, то и мы наконец добрались до какого-то села, где оставили экипажи и при них человека, а другого взяли с собой. собир., неисч. сельская, деревенская местность вообще Любовь местных властей общественную работу на селе сваливать на тех же учителей. Важно другое, чтобы они в погоне за прибылями, килограммами и центнерами не забывали человека, который живёт на селе.

Село

название ряда белорусских и российских малых населённых пунктов
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Překlad село překlad

Jak z ruštiny přeložit село?

село ruština » čeština

vesnice ves dědina obec město venkov maloměsto

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako село?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady село příklady

Jak se v ruštině používá село?

Citáty z filmových titulků

Голда, солнце почти село.
Golde, slunce už téměř zapadlo. Reb.
Как вы знаете, ваше село согласилось проголосовать, только если вы первым бросите бюллетень в урну. Знаю.
Jak víte, ves bude volit jen pod tou podmínkou, že vy vhodíte svůj hlas do urny jako první.
Он позволил, чтобы я провел там ночь. Ближайшее село было в двух днях пути.
Dohodli jsme se, že zde strávím noc.
Пять лет назад её переехал трактор. Там у нас. Обратно в наше село.
Ano, před pěti lety ji přejel traktor, tam u nás.
Если получится провести их, и они решат, что солнце уже село, то они могут выйти в вестибюль.
Kdybychom je přesvědčili, že slunce už zapadlo, možná by sešli do haly.
Разве они не увидят, что солнце еще не село?
Nevšimnou si, že slunce ještě nezapadlo?
Когда они решат, что солнце село, когда увидят, что наступила ночь, сразу ломанутся в вестибюль.
Když uvěří, že slunce zapadlo, a uvidí, jaká je venku pěkná noc, shromáždí se v hale.
Мы освободим село от чудища!
Aby se vesničané nemuseli bát!
Делимся: наше село, их село.
Rozdělili jsme se. Naše vesnice, jejich vesnice.
Делимся: наше село, их село.
Rozdělili jsme se. Naše vesnice, jejich vesnice.
Солнце село.
Slunce zapadá.
Мне кажется что солнце село в нашем солнечном дне.
Myslím, že naše hvězda zapadla, jen co se objevila.
У тебя село колесо. Я поменяю.
Praskla ti guma, to ti spravím.
Солнце село!
Slunce už zašlo!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Когда солнце село на западе, огромный и безупречный оранжевый шар, обжигающий землю, луна уже взошла на востоке, такая же безупречно полная и круглая, как солнце, но холодная, с голубовато-бледным оттенком.
Když se na západě setmělo a obrovské a dokonale oranžové slunce se začalo vpalovat do obzoru, vyšel na východě chladný, modravě bílý měsíc, jenž byl stejně dokonale plný a kulatý jako slunce.
Другая сторона - это постоянная бедность, недостаточное развитие, колоссальная экологическая деградация, широко распространенное деление на город и село, демографические проблемы и проблемные банковские системы.
Druhou stranou je vytrvalá chudoba, nedostatečný rozvoj, rozsáhlá degradace životního prostředí, široká propast mezi venkovem a městy, demografické potíže a chatrné bankovní soustavy.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...