B2

сталь ruština

ocel

Význam сталь význam

Co v ruštině znamená сталь?

сталь

хим. твёрдый и тугоплавкий сплав железа с небольшим количеством углерода, обычно имеющий серый или серебристый цвет Проломив её (от столкновения две оставшиеся ракеты деформировались и вспыхнули), поезд многотонной грудой стали на скорости сто метров в секунду врезался в плотину подземного водохранилища и, проломив её и изменив траекторию, устремился по наклонному туннелю водовода ― прямо в машинный зал электростанции.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Překlad сталь překlad

Jak z ruštiny přeložit сталь?

сталь ruština » čeština

ocel

Synonyma Ruská synonyma

Která slova mají v ruštině podobný význam jako сталь?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady сталь příklady

Jak se v ruštině používá сталь?

Citáty z filmových titulků

Она будет его обучать. и в конечном счете в своей организации станет твердой как сталь. тягучей в своей тактике и легко приспосабливаемой в своей целостности.
Bude národu naslouchat. a ve své organizaci bude tvrdá jako ocel. Bude poddajná ve své taktice.
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
Hebké jako pěna, ranní rosa a měsíční svit. A uvnitř nic než ocel!
Трут, сталь, кремень, огонь. Огонь!
Troud, ocel, křemen, oheň.
Силы, наполнявшие меня, переходят в эту сталь.
Všechna má vnitřní síla,. je ve vašich zbraních. Pálí vás to, muži?
В обоих случаях в тебя попадает сталь. Только пулемет быстрее, и от него не так больно.
Obojí je kus kovu, který se ti zaboří do vnitřností. ale kulomet je rychlejší, čistější a méně bolestivý, že ano?
Пусть познают римскую сталь!
Ochutnají si římskou ocel.
Непонятно, чем сталь прорезана.
Čím asi vyškrábali ten nápis? To chtěl ten vrah vypátrat.
Упрямые парни, закаленные как сталь.
Muži tvrdý jako ocel, houževnatý.
Микрофон не магнитится. Это не может быть сталь. И никакой ржавчины на поверхности, потрогайте.
Není to magnetické, nemůže to být ocel, není to ani zkorodované.
Он падает на землю,...кусая холодную сталь.
Kutálí se po zemi a kouše do studené oceli.
Это твердая сталь.
Musí to vážit tuny a tuny.
Закаленная сталь!
Zušlechtělá ocel!
Это правда закаленная сталь?
Opravdu je to zušlechtělá ocel?
Кроме того, нержавеющая сталь делает рассеивание потока.
Navíc, konstrukce z nehořlavé oceli umožnila.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Между тем, положительное сальдо торгового баланса снова растет, отчасти потому, что Китай выбрасывает свои избыточные товары - такие как сталь - на мировые рынки по демпинговым ценам.
Přitom se opět zvyšuje obchodní přebytek, zčásti proto, že se Čína na globálních trzích zbavuje své přebytečné nabídky zboží, kupříkladu oceli.
Было бы уже достаточно плохо, будь повышение тарифов на сталь изолированным инцидентом.
Nejde ale jen o celní sazby na import oceli, ačkoli i to je už samo o sobě značně mrzuté.
Но поворот Америки назад к протекционизму начался намного раньше с установки тарифа на сталь президентом Джорджем В. Бушем в 2001 г.
Sklouznutí Ameriky zpět k ochranářství však započalo již daleko dříve, uvalením dovozních cel na ocel prezidentem Georgem W. Bushem v roce 2001.
Шуман предложил перевести франко-германский уголь и сталь под контроль общего высшего органа, тем самым препятствуя обеим странам использовать сырье для войны друг с другом и питая общую индустриальную экономику.
Schuman navrhl svěřit francouzskou a německou produkci uhlí a oceli společnému Vysokému úřadu, což oběma stranám zabránilo používat válečné suroviny proti sobě navzájem a poskytlo impulz ke společné průmyslové ekonomice.
Австралия, несмотря на свою удаленность, является крупным экспортером железной руды, но не стали, в то время как Южная Корея экспортирует сталь, несмотря на то что ей для этого необходимо импортировать железную руду.
Austrálie je navzdory své odlehlosti významným exportérem železné rudy, ale nikoliv oceli, zatímco Jižní Korea vyváží ocel, ale železnou rudu musí dovážet.
В прошлом году Буш не особенно сопротивлялся введению тарифов на сталь, что являлось очевидным нарушением правил ВТО.
Loni prokázal jen pramálo neochoty při zavádění cel na dovoz oceli - která jsou jasným porušením pravidel Světové obchodní organizace.
Увеличение прибылей стало результатом колоссального спроса Китая на сталь, а не мастерства добывающих компаний.
Vyšší zisky přitom nejsou výsledkem jejich dobývacích schopností, nýbrž obrovské poptávky Číny po oceli.
Даже самая могущественная страна - Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
I nejmocnější země, USA, se neochotně podvolila nálezu, že například její cla na ocel porušují mezinárodní obchodní právo.
Некоторым необходимо экспортировать сталь.
Některé musí vyvážet ocel.
На примере введения Америкой новых тарифов на сталь видно, что в условиях глобализации централизованная система урегулирования споров в торговых отношениях является совершенно необходимой.
Jak ilustruje spor o nových amerických sazbách na dovoz oceli, dnesní globalizovaný svět nutně potřebuje centrálního obchodního ombudsmana.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...