brodit čeština

Překlad brodit rusky

Jak se rusky řekne brodit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady brodit rusky v příkladech

Jak přeložit brodit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč bych se měl brodit já, když mám koně?
Но зачем нам тогда гусек, если есть лошадь?
A já se tady musím brodit po krk v podvodných nárocích aby oknem nevyhodili víc peněz, než jich přinesou dveřmi.
А я разгребаю дутые иски,...чтобы они не выплачивали больше денег, чем получают.
Kdybychom se už konečně přestali brodit těmi nesmysly okolo toho těla.
Если опять смотреть, где лежал труп.
Jen řekněte a budete se brodit v našich dobrotách.
Просите, что хотите - всё ваше, без обмана Как насчёт добавки?
Gussie si myslel, že by tam mohly být čolci ve fontáně a začal se v ní brodit.
Гасси вдруг решил, что в фонтане могут быть тритоны и полез в фонтан.
Nemůžeš se brodit ve fontáně na Trafalgar Square. - Gussie ano.
Нельзя же залезать в одежде в фонтан на Трафальгарской площади.
Nechci se tam nahoru brodit sněhem.
Я не хочу подниматься в горы. Там снег.
Myslíš, že se mu bude líbit, až se bude brodit plenama těch dětí, co je musí okamžitě mít?
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
Pokud si přejete nám jej vzít, budete se přitom brodit v krvi.
Если вы желаете отнять его у нас, вам придется пролить кровь.
Pokud si přejete mi jej vzít, budete se brodit krví.
Если вы желаете отнять его, вам придется пролить кровь.
Najednou obraz naší daleké minulosti vychází na světlo, doba, kdy naši vzdálení předci, aby se přizpůsobili měnícímu se prostředí, se museli brodit a držet hlavy nad vodou, aby nalezli potravu.
Неожиданно, на свет выходит отчетливый образ из нашего прошлого - из тех времен, когда наши далекие предки, пытаясь приспособиться к изменившемуся окружающему миру, должны были высоко держать голову над водой, чтобы найти пищу.
Žádný štípání kládou, narozdíl ode mě, který se bude v této úrodné době brodit.
Секса под ёлкой не будет А я буду трахаться вое рождественские дни напролёт.
Začínáme se tam brodit v moři sraček.
Там лавина дерьма спускается с горы.
Já na masopustní úterý odjedu z New Orleans a budu se brodit polema a mokřadama s šílenejma nalitejma Cajunama, který ani neznám?
Я должен уехать из Нового Орлеана в праздничный вторник, чтобы бродить по полям и болотам с пьяными чокнутыми каджунами, которых я впервые вижу?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »