brodit čeština

Překlad brodit spanělsky

Jak se spanělsky řekne brodit?

brodit čeština » spanělština

vadear

Příklady brodit spanělsky v příkladech

Jak přeložit brodit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč bych se měl brodit já, když mám koně?
Y para qué quieres un Ford si tengo un caballo?
A já se tady musím brodit po krk v podvodných nárocích aby oknem nevyhodili víc peněz, než jich přinesou dveřmi.
Y yo termino enterrado en reclamaciones falsas para que no pierdan más de lo que ganan.
Pokud se tam chcete brodit, třeba je najdete.
Si van vadeando, a lo mejor los descubren.
I v období dešťů jsme se jím mohli brodit po kolena.
Incluso durante la época de lluvias podíamos vadear en él.
Budete se brodit až po oči v krvi a zemřete, Faulknere.
Estarás hasta los ojos en sangre, y morirás.
Může se jenom hlouběji a hlouběji brodit v krvi, vláčet svou zemi za sebou.
Sólo se puede hundir más y más en la sangre, arrastrando a la patria con él.
Gussie si myslel, že by tam mohly být čolci ve fontáně a začal se v ní brodit.
Gussie pensó que había tritones en la fuente y se metió en el agua.
Nemůžeš se brodit ve fontáně na Trafalgar Square.
No puedes meterte en la fuente de Trafalgar Square.
Nechci se tam nahoru brodit sněhem.
No quiero salir en la nieve.
Utekl jsi z auta. Odstrčil jsi policistu, a měl jsi okolo sebe hnědí prach. a donutil jsi nás brodit se ve vodě abychom dostali tebe a ten pytel.
Saliste de estampida al ver a la Policía, como alma que lleva el diablo, y nos hiciste entrar en el agua para pillarte a ti y a la bolsa.
Proto se musíme ponořit do člověka, brodit se mořem lidskosti.
Así que tenemos que sumergirnos, entrar al mar de la humanidad.
Není nejmenšího důvodu brodit se sračkama, pokud si patřičně neužíváš současnosti.
No tiene sentido pasar por todo esto. si no vas a disfrutar de la experiencia.
Nech nás se brodit ve stokách.
Déjanos al resto vadear en la cloaca.
Nechceme se namočit, až se budeme brodit.
No querrás mojarte cuando crucemos.

Možná hledáte...