brzdit čeština

Překlad brzdit spanělsky

Jak se spanělsky řekne brzdit?

brzdit čeština » spanělština

frenar retrancar brequear

Příklady brzdit spanělsky v příkladech

Jak přeložit brzdit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jakmile bude volná, nic už nebude tu kládu brzdit.
Una vez suelto nada podrá evitar que caiga el árbol.
No, Lucy to dělalo starosti. Vylíhlo se jí v hlavě, že mi bude překážet, brzdit mne. No, vy mi to možná nebudete věřit, ale já vím, že tohle ji zabilo.
A Lucy le preocupa se le mete en la cabeza que por su culpa no voy a poder triunfar bueno, puede que no se lo crean pero sé que eso es lo que la mató.
Eddie si vede skvele. Proc ho brzdit?
No, alteraría su trabajo.
Nemůžu si teď brzdit kariéru.
Seré honesto contigo. No voy a frenar mi carrera ahora.
A nezapomeňte brzdit nebo zase spadnete.
No te olvides de frenar.
Kdybys dostal smyk, tak nesmíš brzdit!
En caso de patinar, no frenes.
Měli bychom začít brzdit.
Deberíamos pararnos ahora.
Charly. Nikdy nemohu držet krok s tebou, a nechci tě brzdit. - a nechci být pozadu.
Charly, nunca podría alcanzarte. y no quiero retrasarte, pero no quiero quedar atrás.
Ale už se od nikoho nenechám brzdit.
Pero esta vez no voy a dejar que nadie me detenga.
A koukej ho vyřešit, jinak budeš brzdit zadkem.
Y rápido, o pronto estarás fuera del coche.
Nebudeme vás brzdit, pane.
No pensamos entorpecerle.
Nevím, musíš brzdit.
Pararla. No lo sé, tienes que frenar.
Ale ona nejede, tak brzdit nemusím. Řeknu ti to rovnou, nevím.
No anda, así que no es necesario frenar.
Kdo bude tento plán brzdit, zaplatí za to.
Cualquiera que interfiera en el proyecto, lo pagará muy caro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dochází tudíž ke globálnímu oslabování agregátní poptávky vůči nadbytku kapacity nabídky, což bude brzdit robustní globální ekonomické oživení.
Además, ahora hay dos razones para temer una recesión con dos bajadas.
Jsou-li však měnové výkyvy příliš široké a vleklé, mohou brzdit skutečnou ekonomickou aktivitu, a právě proto je intervence někdy nezbytná.
Pero las oscilaciones monetarias, si son demasiado amplias y prolongadas, pueden obstruir la actividad económica real, razón por la cual a veces es necesaria la intervención.
Konečně pozdvižení na Středním východě je příčinou vážných ekonomických rizik, na jeho vlastním území i jinde, jelikož geopolitické riziko je nadále vysoké, a proto budou globální růst brzdit vysoké ceny ropy.
Y las turbulencias en el Medio Oriente están causando graves riesgos económicos -tanto allí como en otras partes- a medida que sigue alto el riesgo geopolítico y, por tanto, los precios del petróleo limiten el crecimiento global.
Je potřeba brzdit ctižádost Gazpromu získat kontrolu nad infrastrukturou potrubní a energetické přepravy, kvůli čemuž je potřeba zajistit možnost prosperovat nezávislým producentům.
Deben aplacarse las ambiciones de Gazprom de controlar la infraestructura de las tuberías y el transporte de energía. Para ello, es necesario permitir que prosperen los productores independientes.
Finanční novátorství bychom tudíž neměli všeobecně brzdit.
Así las cosas, no deberíamos desacelerar la innovación financiera en general.
Naštěstí se nezdá pravděpodobné, že nejvýznamnější potenciální omezení - nedostatek půdy, vody a živin - budou v dohledné budoucnosti přehnaně brzdit globální výkon.
Afortunadamente, parece improbable que las potenciales limitaciones más significativas -tierra, agua y nutrientes- vayan a limitar la producción global de manera excesiva en el futuro previsible.
Našich cílů však můžeme lépe dosáhnout v rámci EU, jež bude spíše podporovat než brzdit národní akce na podporu růstu a zaměstnanosti.
Sin embargo, podemos alcanzar mejor nuestros objetivos con un marco a nivel de la UE que apoye, en lugar de obstaculizar, las acciones nacionales para impulsar el crecimiento y el empleo.
Tato rozmanitost zájmů a kapacit může rozsáhlou spolupráci snadno brzdit, ale také ji může učinit plodnější.
Esta diversidad de intereses y capacidades fácilmente puede impedir una cooperación considerable, pero también puede hacer que ese tipo de cooperación resulte mucho más gratificante.
Když předchozí vláda prohrála letos v květnu volby a moc v zemi převzal Singhův kabinet, panovaly obavy, že premiéra budou brzdit levicoví koaliční partneři, kteří budou výměnou za svou účast v nové vládní koalici požadovat zrušení tržních reforem.
Cuando el gobierno anterior perdió las elecciones en mayo y el de Singh llegó al poder, había temor de que sus compañeros de coalición de izquierda exigieran que se desmantelaran las reformas de mercado como pago a su participación electoral.
Přitom však vychází stále více najevo, že přehnaně silná nebo špatně formulovaná práva na duševní vlastnictví mohou ve skutečnosti inovaci brzdit - a to nejen tím, že prodražují výzkum.
No obstante, ha quedado cada vez más claro que unos derechos de propiedad intelectual excesivamente restrictivos o mal formulados en realidad pueden impedir la innovación, y no sólo por el aumento de los costos de investigación.
Zadruhé, nová strategie bude Mahdího armádu brzdit.
En segundo lugar, la nueva estrategia mantendrá en retirada al ejército Mahdi.
Přemíra politických a regulatorních nejistot bude brzdit soukromé investiční výdaje.
Y la abundancia de incertidumbres en el terreno de las regulaciones y las políticas mantendrá el gasto de inversión privada bajo control.
Rostoucí tendenci měnového kursu je možné brzdit investováním přebytků fondu do zahraničních cenných papírů.
Invertir los superávits del fondo en acciones extranjeras podría contrarrestar la tendencia alcista del tipo de cambio.
Analýza dlouhodobějších dat pro mezinárodní dárcovskou komunitu může dokonce brzdit schopnost ministerstev financí zpřístupňovat vysokofrekvenční data potřebná pro chod země.
De hecho, puede ser que analizar más datos a largo plazo para la comunidad internacional de donantes dificulte a los ministros de finanzas publicar con la frecuencia necesaria los datos requeridos para la marcha de sus países.

Možná hledáte...