brodit čeština

Překlad brodit francouzsky

Jak se francouzsky řekne brodit?

brodit čeština » francouzština

passer à gué

Příklady brodit francouzsky v příkladech

Jak přeložit brodit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Proč bych se měl brodit já, když mám koně?
Je devrais être gai parce que j'ai un cheval?
Zítra už se bude brodit řekou a ptát se, proč je nebe modré.
Demain, elle vous suppliera d'aller patauger dans la crique. en demandant pourquoi le ciel est bleu, n'est-ce pas?
A já se tady musím brodit po krk v podvodných nárocích aby oknem nevyhodili víc peněz, než jich přinesou dveřmi.
Et c'est moi qui dois traiter les fausses réclamations pour qu'ils ne dépensent pas plus qu'ils font.
Pokud se tam chcete brodit, třeba je najdete.
Pataugez-y, vous les trouverez peut-être.
Proč jsme se museli brodit dneska, to nemohlo počkat do zejtřka?
Pourquoi est-ce qu'il fallait traverser aujourd'hui? Pourquoi pas demain?
Kdybychom se už konečně přestali brodit těmi nesmysly okolo toho těla.
S'il faut encore revenir à l'histoire du corps.
Mohli bychom se brodit a praštit rybu po hlavě ale to by nebylo umění, že? Nyní.
On pourrait entrer dans l'eau, assommer un poisson, mais où serait la beauté d'une telle action?
I v období dešťů jsme se jím mohli brodit po kolena.
Meme pendant Ia saison des pluies, on Ie traversait en pataugeant.
Budete se brodit až po oči v krvi a zemřete, Faulknere.
Vous vous noierez dans le sang et vous mourrez, Faulkner.
Tys řekl, že máš silný pas. Nemůžeme nechat mistra se brodit.
Tu as dit que ton dos est robuste, alors penche-toi.
Že se tady budu brodit každodenně tou špínou?
Vous croyez qu'on veut mettre les pieds dans cet éternel foutoir?
Je to jenom metřík, můžem se brodit.
C'est seulement trois pieds, on peut toujours patauger.
Gussie si myslel, že by tam mohly být čolci ve fontáně a začal se v ní brodit.
Gussie pensé qu'il pourrait y avoir des tritons dans la fontaine et a commencé à patauger sur.
Nemůžeš se brodit ve fontáně na Trafalgar Square.
Vous ne pouvez pas aller patauger dans Fontaine de Trafalgar Square.

Možná hledáte...