důstojně čeština

Překlad důstojně rusky

Jak se rusky řekne důstojně?

důstojně čeština » ruština

достойно важно
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady důstojně rusky v příkladech

Jak přeložit důstojně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Postarala jsem se, aby tito lidé Dubarryovou důstojně přivítali.
Как видите, народ готовит Дюбарри достойный прием.
Proběhlo to všechno velmi důstojně.
Обряд совершался с большим достоинством.
Osceola mi uvěřil a přišel. Odejde důstojně.
Оцеола доверяет мне, и он выйдет на свободу!
Důstojně odejdu.
Уйти - тихо и с достоинством.
Pojedu důstojně do kostela.
Как скромно я поеду в церковь.
Soudruh ministr výslovně přikázal, že máte být co nejrychleji a důstojně ubytován.
Говорите вслух.
Možná se nechováme důstojně, ale dnes je mimořádný den.
Возможно, нам это и не особо нравится, но сегодня особенный день.
Nebo kašlat? Vždy je zobrazován tak důstojně a vážně. Pomalá chůze, s rukama tak.
Его всегда изображают таким величавым и серьезным. степенно ходящим, держа руки вот так.
Budeš tam jen důstojně sedět a naslouchat.
Тебе надо будет лишь величаво восседать и слушать.
Není-li však publikum s vaší prací spokojeno, měl byste to přijmout důstojně.
Если публике не нравится произведение примите это с достоинством.
Důstojně!
С достоинством?
Důstojně!
С достоинством.
Promluvme si o tom důstojně.
Давайте обсудим это как принято.
Za pár dnů budeš mrtvej. Tak se snaž umřít aspoň důstojně.
Через пару дней ты мертвец, так что не теряй времени, умри достойно.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tím spíš je třeba, aby se demokraté při obhajobě svých hodnot chovali důstojně - v prvé řadě tím, je budou jednat v souladu s nimi.
Это является еще одной причиной для демократов твердо защищать наши ценности, в первую очередь действуя в соответствии с ними.
Jak polská, tak ukrajinská zkušenost mě přesvědčily, že vůle žít důstojně je nejsilnější hnací síla lidského jednání, síla schopná překonat i ten největší strach.
И польские, и украинские события убедили меня, что желание жить достойно - самое мощное побуждение к действию для людей, побуждение, которое способно преодолеть даже самый сильный страх.
Choval se důstojně a taktně pominul všechny urážky, které jsem ještě nedávno předtím snášel na jeho hlavu.
Он вел себя с большим достоинством и легко забыл все оскорбления, которыми я осыпал его совсем недавно.
Tím, že působil důstojně, vzdorovitě a energicky, se Po evidentně snažil udržet si u spojenců a podporovatelů obraz silného vůdce.
Своим гордым, дерзким и уверенным видом Бо, очевидно, пытался поддержать собственный имидж сильного лидера среди своих союзников и приверженцев.
Tito předáci by učinili lépe, kdyby se podívali přes Středozemní moře na Kypr a všimli si, jak důstojně a v jaké úctě mohou uprchlíci žít - aniž by se vzdávali nároků na sporné území.
Эти лидеры смогли бы добиться большего успеха, если бы посмотрели через Средиземное море на Кипр и увидели, как, не отказываясь от своих требований на спорную землю, беженцы могут жить в достоинстве и чести.
Zdá se, že neexistuje způsob, jak by politický lídr mohl opustit scénu důstojně.
По-видимому, у политических лидеров нет способа покинуть сцену элегантно.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...