dlouhotrvající čeština

Překlad dlouhotrvající rusky

Jak se rusky řekne dlouhotrvající?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dlouhotrvající rusky v příkladech

Jak přeložit dlouhotrvající do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Četla jsem jednu knížku. ve které psali, že. když někoho znám hodně dlouho, tak je to ten správný člověk, s kým si začít dlouhotrvající vztah.
Я прочитала книгу в которой говорилось, что, если ты кого-то очень хорошо знаешь, этот человек будет идеален для длительных отношений.
Nemají odvahu na dlouhotrvající konflikt.
У них не хватит сил на длительный конфликт.
Musíme zabránit dlouhotrvající válce.
Мы не должны затягивать эту войну.
Neví, co je to dlouhotrvající vztah.
Он даже не знает, что такое длительные отношения.
Jediný dlouhotrvající vztah, který on má. je se zlem.
Вероятно единственные длительные отношения у него были со злом.
Vím, že to vypadá trochu přehnaně, ale chtěla jsem zanechat dlouhotrvající dojem.
Я знаю, это выглядит немного жестоко. но я хочу оставить запись надолго.
Protože já mám ze spolehlivého zdroje, že sperma mimo pytel varlat. ejakulát, přežije 18 hodin. Takže je to dlouhotrvající.
Я хочу сказать, что сперма вне мошонки - эякулят - живёт 18 часов.
Takže teď potvrzuje nebo popírá dlouhotrvající poměr?
Теперь он подтвердит или опровергнет свой затянувшийся роман?
Ale moje návštěva byla jen pouhou reakcí na dlouhotrvající obtěžování mé rodiny.
Я сорвался из-за постоянного давления, которое испытывает моя семья.
Nebude to mít žádný dlouhotrvající efekt.
Так что никакого долгосрочного эффекта быть не должно.
Mohl mít problém s dlouhotrvající pamětí.
Может у него проблемы с долговременной памятью.
Měli manželství plný nenávisti, což je pravděpodobně důvod, proč jsem neochotný nebo neschopný vytvořit svůj vlastní, dlouhotrvající, závazný vztah.
Они ненавидели друг друга в браке, и, вероятно, поэтому я сам не желаю или не способен создать длительные, преданные отношения.
Utiší vaši žravku a zajistí vám dlouhotrvající kompletní rauš.
Они и голод утоляют. и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
Utiší vaši žravku a zároveň vám zajistí dlouhotrvající kompletní rauš.
Они и голод утоляют, и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Důsledky evropského spěchu za úsporami budou dlouhotrvající a možná krušné.
Последствия европейского стремления к экономии будут затяжными и, возможно, тяжелыми.
Světové bance slouží ke cti, že při nemilosrdném loňském vnitřním hodnocení své dlouhotrvající zemědělské politiky tuto chybu uznala.
Надо отметить, что Всемирный Банк признал эту ошибку в прошлом году в результате жесткой внутренней оценки своей многолетней сельскохозяйственной политики.
Ještě horší je, že bez rázného amerického vedení budou dále kvasit dlouhotrvající globální problémy - od změny klimatu po naléhavě potřebné reformy mezinárodní měnové soustavy.
Хуже того, при отсутствии сильного американского руководства старые глобальные проблемы - от изменения климата до необходимости реформы международной валютно-финансовой системы - будут продолжать тлеть.
Íránský dlouhotrvající odpor ke vztahům s USA je o něco složitější.
Продолжительное противостояние Ирана отношениям с Соединенными Штатами немного сложнее.
Sebevražední atentátníci, dlouhotrvající napětí a celkové oslabení naděje na mír zmenšily podporu demokratického vládnutí.
Террористы - самоубийцы, затянувшаяся напряженность в регионе, ослабление надежды на восстановление мира, и другие факторы привели к уменьшению поддержки демократического правительства.
Čím dříve pochopíme vědecké a technologické opory prosperity i chudoby, tím dříve budeme schopni podpořit dlouhotrvající hospodářský rozvoj.
Чем раньше мы осознаем научные и технологические обоснования процветания и нужды, тем скорее мы будем способны обеспечить успешное долговременное экономическое развитие.
Politiky fiskální přísnosti, jež mnohé vlády vzaly za své, se vyznačují tím, že pokles nad nezbytnou míru prohloubily a prodloužily, což bude mít dlouhotrvající následky.
Марка той политики жесткой экономии, которую многие правительства проводили заключается в том, что они сделали спад гораздо глубже и дольше, чем было необходимо и с долгосрочными последствиями.
V jiné zemi jsem hovořil s vůdcem islámské fundamentalistické opozice, která vedla dlouhotrvající občanskou válku proti vládě.
В одной из стран я разговаривал с лидером исламской фундаменталистской оппозиции, который раньше вел длительную гражданскую войну против правительства.
Naskýtá se mu vhodná příležitost přehodnotit svou dlouhotrvající makroekonomickou mantru, a ne si dělat nárok na prokázání idejí, jimž současné trendy podle všeho odporují.
Для него это будет хорошим поводом переосмыслить свою старую макроэкономическую мантру, вместо того чтобы выдумывать оправдания идеям, вступившим в явное противоречие с последними тенденциями.
PAŘÍŽ - Nejčerstvějším lékem předkládaným jako řešení dlouhotrvající krize eura se v posledních několika týdnech stala myšlenka vytvoření evropské bankovní unie.
ПАРИЖ. В последние несколько недель идея создания Европейского банковского союза стала последним средством, предлагаемым в качестве решения затянувшегося кризиса евро.
Konečně, současné finanční pozdvižení podtrhuje dlouhotrvající, ale naléhavý problém Evropy: nedostatek věrohodných opatření k řešení přeshraničních bankovních krizí.
И наконец, сегодняшняя финансовая суматоха проливает свет на старую, но безотлагательную проблему для Европы: отсутствие надежных мер для регулирования трансграничных банковских кризисов.
Je zapotřebí intenzivnější bilaterální diplomacie mezi asijskými vládami, aby se urovnaly dlouhotrvající spory.
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия.
CAMBRIDGE: Dlouhotrvající rozkvět Spojených států je v ohrožení.
КЭМБРИДЖ: Длительный подъем деловой активности в Америке под угрозой.
Za prvé, dlouhotrvající debata o návrhu snížení daní, jež bude nevyhnutelná, bude-li na něm nový prezident trvat, enormně znejistí finanční trhy a Federální rezervní úřad.
Во-первых, продолжившиеся дебаты о предложении сокращения налогов, очевидно неизбежном, если новый Президент будет на этом настаивать, создадут большую неопределенность на финансовых рынках и в Правлении Федерального Резерва.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...