humánní čeština

Překlad humánní rusky

Jak se rusky řekne humánní?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady humánní rusky v příkladech

Jak přeložit humánní do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Hm. A taky humánní!
Эээ. потому что это будет очень интеллигентно и достаточно интересно. и гуманно.
Můj otec, kterého si nade vše vážím říká, že naše vláda není moudrá ani humánní.
Мой отец, которого я очень уважаю, говорит, что правительству не хватает мудрости и человечности.
To je velice humánní.
Это очень гуманно.
Nejvyšší soud nařídil zničení toho klonu a myslím, že to bylo humánní.
Если вы помните, Верховный Суд постановил уничтожить клонированного и я думаю, что это было типично человеческое решение.
Je to naprosto humánní.
Всё гуманно.
Se zájmem sledujeme humánní metody pana Rachina.
Мы всегда с большим интересом следим за методами господина Рашена.
Hlodobrana, humánní regulace králičí populace.
Гуманная борьба с вредителями от Антигрыза.
Jsou humánní.
Они гуманны.
Když jsou tak humánní, ať mi vrátí moji důstojnost.
Тогда, может, их гуманности хватит на то, чтобы вернуть и мое достоинство.
A potom William Grace představil humánní přednosti menšího ze dvou zel. Zákon milostpaní.
И далее Вильям посвятил Грейс в человеколюбивые стороны меньшего из двух зол - Закона Мэм.
Je to také humánní, ano.
От доброты душевной!
Bylo by to humánní.
Это было бы гуманно.
Děláme jen neinvazivní a humánní testy a můžu dodat, že žádný z nich neprobíhal v budově, ve které hořelo.
Мы предпочитаем только гуманные опыты, ни один из них не производится в здании, в котором был пожар.
Jsou humánní.
Они гуманные.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nezbývá než doufat, že ti, kdo rozumějí ekonomii dluhu a úsporných opatření, a ti, kdo věří v demokracii a humánní hodnoty, nakonec zvítězí. Uvidíme, zda se to opravdu stane.
Остается надеяться, что выиграют те, кто понимает долговую экономику и режим строгой экономии, и кто верит в демократию и гуманные ценности.
Pro ryby ulovené a usmrcené na moři a ve většině případů i na rybích farmách neexistují žádné požadavky na humánní smrt.
Нет никаких гуманных требований для дикой рыбы, пойманной и убитой в море, иди в других местах, а также для разводимой рыбы.
Řešení následků užívání drog prostřednictvím informované, humánní a koordinované politiky bude vyžadovat dobré vedení a společné úsilí zemí v celém regionu.
Борьба с препаратами на основе осознанной, гуманной и согласованной политики потребует лидерства и согласованных усилий всех стран региона.
Jedná se sice snad o humánní opatření, neboť dává šanci každému jedinci, bez ohledu na jeho genetické dispozice a potenciál vyplatit se firmě.
Это может быть человечно, поскольку предоставляет каждому индивидууму шанс, вне зависимости от генетической вероятности препятствующих их продвижению, получить работу в компании.
Medicína, která udržuje lidi naživu přespříliš dlouho, není slušná ani humánní.
Медицина, которая поддерживает людей живыми слишком долго, это не порядочная и гуманная медицина.
Tento humánní evropský kapitalismus teď cválá do krizí sužované jižní Evropy.
Теперь этот гуманный европейский капитализм спешит к кризисной Южной Европе.
Humánní podoba biolékařských věd by například přiznala, že jejím cílem není překonat meze lidského těla, a nedávala by tedy nadále sliby, které nemůže splnit.
Гуманная версия биомедицинских наук, например, признала бы, что она не собирается превышать границы человеческого тела и, таким образом, больше не давала бы обещаний, которых не может сдержать.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...