lázně čeština
Překlad lázně rusky
Jak se rusky řekne lázně?
DoporučujemePatnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.
Příklady lázně rusky v příkladech
Jak přeložit lázně do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Kdybychom tu měli lázně, nebylo by to tak komplikované.
Если бы у нас была кабинка для переодевания, все было бы не так сложно.
Anebo možná pro lidi jako jsi ty jsou pojízdné lázně.
Наверняка есть специальные переносные кабинки для людей вроде тебя. Должны быть.
Pokud Cohen uspěje v tom vydírání. nastanou krvavé lázně. A s vámi uprostřed.
Если Коэну удастся этот шантаж, начнется кровопролитие.
Je tu moc lidí. Ty mi dáváš samý zásypy, prášky, lázně, injekce a klystýry.
Ты даешь мне порошки, таблетки, ванны, уколы, клизмы..
Pak přišli bratři Mayové, injekce, hypnóza, minerální lázně.
Потом у братьев Майо. Уколы, гипноз, минеральные ванны.
Minerální lázně.
Минеральные ванны.
Půjdu do lázně a oholím se, než se nalodím.
Пойду обмоюсь и побреюсь перед отъездом.
Lázně vám udělají dobře, uvidíte.
Наш курс лечения вам поможет, вот увидите.
Vždyť jsou to velké lázně, musí zde být nějaké přehlídky, nějaké módní kluby, dokonce i v hotelu.
Но это фешенебельный курорт. Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
Co lázně?
Помолчи!
Jsi teď jiný. Jako člověk, který právě vyšel z lázně.
Так меняется человек после того, как принял ванну.
Do lázně s vámi, špinavé starosti.
Воин должен быть чист и телом, и духом!
Slyšela jste už něco tak bláznivýho? Parní lázně.
Его приятель назначил ему встречу в турецких банях.
Postav tady lázně.
Построй фабрику.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Protestující odpůrci se vrátili do svých domovských zemí, zranění si lížou rány, hlavy států jsou zpět u své obvyklé práce a Heiligendamm, staré lázně na německém baltském pobřeží, se navrací ke svému snu o kráse císařských časů.
Протестующие вернулись в свои родные страны, раненые зализывают свои раны, главы государств, как обычно, занимаются делами, и Хайлигендамм, старый курортный городок в Германии на побережье Балтийского моря, снова мечтает о величественной красоте.
Možná hledáte...
lázeň |
lázeňská |
lázeňský |
Lázikíja |
lázeňství |
lázeňský dům |
lázeňský host |
lázeňské město |
lázeňské středisko