načase čeština

Příklady načase rusky v příkladech

Jak přeložit načase do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Proto jej vyzývám, aby nám řekl. - Už je načase.
Я прошу его выступить перед вами.
Už je načase. To tedy chci.
Пора бы уже.
Už bylo načase, že jste dorazil.
Самое время Вам прийти!
No, už bylo načase!
Мне пора.
Už bylo načase, vid?
Сейчас как раз пора, да?
Už je načase.
Давайте, не будем спорить.
Myslím, že je načase přestat se tolik shazovat.
Пожалуйста. Пора быть немного смелей.
Už je načase.
Пора бы понять, Ева.
No, bylo načase.
Ну наконец-то!
Je načase, aby se jednou oženil a usadil.
Ему самое время жениться и остепениться.
Řekli jsme si, že je načase jet domů. Tak brzy!
Мы думаем, нам пора домой.
Už je načase, aby ses oženil, než se z tebe stane samotářský a zahořklý dědek.
Тебе как раз пора жениться, пока ты не превратился в жалкого одинокого старика.
Není už načase, aby ses vrátil domů?
Разве ты не хочешь побыть дома?
To už bylo načase!
Слишком долго!
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je načase, aby se Rada bezpečnosti pokusila internacionalizovat nejnebezpečnější fáze jaderného palivového cyklu. Stále není pozdě poučit se z nešťastné epizody A.
Совету безопасности пора попытаться поставить самые опасные этапы цикла ядерного горючего под международный контроль.
Je načase promýšlet novátorské přístupy.
Пришло время рассмотреть новые походы.
Je načase, aby Obama naplnil závazky přijaté v roce 2009 v Praze, převzal Reaganovu roli velkého komunikátora a přesvědčil americký senát, aby se formálně přihlásil k dodržování CTBT.
Настало время Обаме извлечь выгоду из обязательств, которые он взял на себя в Праге в 2009 году, надеть на себя мантию Рейгана как Великого переговорщика и убедить американский Сенат узаконить приверженность Америки ДВЗЯИ.
Snow už před více než padesáti lety označil za překážku lidského pokroku. Je načase vyhledávat a rozšiřovat nejlepší postupy, které toto umělé rozdělení přemostí.
Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Je načase systém ORP revidovat.
Теперь настало время пересмотреть саму систему ОПР.
Po 50 letech neefektivity je načase vyzkoušet něco nového.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое.
Už bylo načase.
Как нельзя более вовремя.
Je načase, aby se svět jednotně postavil za barmský lid a konečně mu pomohl přinést mír a důstojnost.
Сейчас пришло время, чтобы мир объединился вокруг народа Бирмы и помог ему, наконец, приобрести мир и достоинство.
Teď je však načase předložit Íránu ucelený balíček - co musí udělat a co bude odměnou, pokud bude souhlasit.
Настало время предъявить Ирану комплекс требований - что он должен сделать и что он получит взамен, если согласится выполнить условия.
Je načase, aby se američtí a čínští představitelé dohodli na skutečném a životaschopném východisku ze současné krize a přitom plodně prozkoumali možnosti, jak opětovně zahájit jaderné odzbrojení na Korejském poloostrově.
Теперь пришло время американским и китайским лидерам обсудить реальный и действенный выход из нынешнего кризиса, в то же время продуктивно изучая способы возобновления процесса денуклеаризации на Корейском полуострове.
Je načase, aby světoví lídři ukončili 50 let váhání.
Настало время, для того, чтобы мировые лидеры положили конец 50 годам сомнений.
Je načase, aby státy zasedly k jednacímu stolu a diskutovaly o tom, jak tuto hrozbu pro světový mír omezit.
Настало время для государств серьёзно обсудить, как можно ограничить данную угрозу для мира во всем мире.
Je načase zasahovat proti aktivistům v případech, kdy jejich hodnotová hlediska popírají jasné vědecké důkazy a ohrožují vás nebo mne.
Настало время дать отпор защитникам, когда их обусловленные ценностями взгляды отрицают четкие научные доказательства и подвергают меня и вас риску.
Je načase rozebrat celou krizi a vzít na vědomí, že finanční sektor prochází fundamentálními změnami a že není pouhou obětí spekulativní paniky vyvolané půjčkami na bydlení.
Пришло время изучить кризис и признать, что финансовый сектор претерпевает фундаментальные изменения, а не просто является жертвой спекулятивной паники по поводу ссуд на покупку жилья.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »