nastolit čeština

Překlad nastolit rusky

Jak se rusky řekne nastolit?

nastolit čeština » ruština

водворить
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nastolit rusky v příkladech

Jak přeložit nastolit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Myslím, že se tomu říká nastolit si pořádek.
Похоже, это называется поставить на место.
Od chvíle, kdy jsem sem přišel,. se pokouším nastolit téma, teré zaměstnává mou mysl,. ale jsem pohnut a příliš plachý.
Я давно хочу поговорить с вами. Но моё волнение столь же велико, как и робость. Я пришёл просить у вас руки Женевьев.
Aleluja, přišel jsem nastolit řád.
Аллилуя, я пришел, чтобы сделать заказ.
On chtěl jen nastolit mír.
Его единственный интерес состоит в достижении мира.
Musíme nastolit mír.
Мы должны заключить мир.
Náš velký sen porazit Shogunát a znovu nastolit vládu Domu Toyotomi.
Наша великая мечта - свергнуть сёгунат и восстановить правление дома Тойотоми.
Musíte přemýšlet jak nastolit řád ve svém novém světě.
Вы должны начать думать о порядке в вашем новом мире.
Můžeme nastolit mír?
Между нами может быть мир?
Měl bych sto chutí vtrhnout do nějaké malé země a nastolit tam hrůzovládu!
Я бы не захватывал маленькую беззащитную страну, чтобы установить там господство террора.
Musíte být obezřetný, když se snažíte nastolit zákon a řád.
Очень осторожно добивайся установления закона и порядка.
A proto má politickou roli v řádu, který chci nastolit.
Поэтому она сыграет политическую роль в порядках, которые я намерен установить.
Musíme rozhodně odmítnout tuto smutnou historii ladění nástrojů, toto takzvaně temperované ladění, a nastolit znovu právo ladění přirozeného.
Мы должны повернуться спиной к подобной эволюции настройки инструментов, к так называемой равномерной темперации и ее печальной истории и вернуться к натуральному строю темперации.
Tvým úkolem bude nastolit ve světě mír a potestat zlo.
Обязанность защищать слабых в этом жестоком мире вскоре ляжет и на твои плечи.
Chtěla jsem znovu nastolit Řád.
Я хотела вернуть Порядок.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jedna ze stránek rozepře mezi mnou a jím se týkala toho, že nedokázal v zemi nastolit opravdovou pluralitní demokracii; ohrazoval jsem se také proti bytnící korupci.
Часть моей ссоры с ним касалась его неудачи провозгласить настоящую многопартийную демократию; я так же возражал и против растущей коррупции.
Využitím svého vlivu ke zprostředkovatelské roli v místech jako Severní Irsko, Maroko nebo Egejské moře pomohly USA nastolit takový mezinárodní pořádek, který prospívá i dalším zemím.
Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам.
Jednou z posledních příčin, která oživuje pocit asijské odlišnosti je, že lidským právům ani demokracii se v regionu nepodařilo nastolit dobrý management, stabilitu ani růst.
Более молодой причиной, обновляющей азиатское чувство отличия, является то, что до сих пор права человека и демократия не принесли ни хорошего руководства, ни стабильности, ни экономического роста.
Trhy s deriváty by například měly nastolit prostředí, které podněcuje pojišťovatele, aby vyvíjeli pojištění nemovitostí, jež majitele domů pojistí nejen proti krachu, ale i proti poklesům tržní hodnoty domu.
Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья.
Teď je jen třeba odolat pokusení nastolit opačný extrém.
Сейчас мы не должны поддаться искушению броситься в другую крайность.
EU však může nastolit takový příklad mezinárodní spolupráce, který USA pod jiným vedením - jež zákonitě musí přijít - nakonec napodobí.
Но ЕС может подать пример международного сотрудничества, которому со временем последуют США под руководством другого правительства, которое обязательно придет к власти.
Je zjevné, že Západem vedené vojenské operace nemohou samy o sobě opětovně nastolit územní celistvost Iráku či Sýrie nebo obnovit širší regionální stabilitu.
Очевидно, что военные операции под руководством Запада не могут сами по себе восстановить территориальную целостность Ирака и Сирии, или восстановить широкую региональную стабильность.
Podaří-li se mu prosadit stabilní ústavu, nastolit politický kompromis mezi znesvářenými stranami a uskutečnit úspěšné volby, možná bude moci vyhlásit vítězství.
Если он будет в состоянии обеспечить принятие устойчивой конституции, политический компромисс между противоборствующими сторонами и успешные выборы, то, возможно, он сможет объявить о своей победе.
A konečně by měly vlády zvážit možnost zasílání příspěvků ozbrojeným složkám, aby pomohly nastolit pořádek, vycvičit iráckou policii i armádu a pomoci Iráku střežit své hranice.
Наконец, правительства должны направлять свои войска для помощи поддержания порядка, обучения иракской полиции и вооруженных сил, а так же помощи Ираку охранять свои границы.
V racionálním předvídatelném světě by podobný výsledek mohl nastolit stabilitu.
В рациональном, предсказуемом мире, такой исход принес бы стабильность.
Kromě rovnovážného zastoupení v parlamentu a ve vládě bude možná zapotřebí nastolit rovnováhu také mezi nejvyššími státními orgány.
Помимо баланса представительства в парламенте и правительстве необходим и баланс между самыми высокими должностями в государстве.
Dovedně, byť hanebně, se pokusil vydávat tento čin za snahu nastolit stabilitu a pomoci účinněji bojovat ve válce s terorismem.
Искусно, хотя и бессовестно, он попытался оправдать данное действие стремлением установить стабильность и начать более эффективную борьбу с терроризмом.
Stejně tak nemůže slabý, obléhaný a dezorientovaný Mušaraf očekávat, že se mu podaří účinně bojovat s islámským ozbrojeným radikalismem nebo nastolit v Pákistánu politickou stabilitu.
Слабый, уставший и дезориентированный Мушарраф также не способен эффективно бороться с воинственными исламистами и установить в Пакистане политическую стабильность.
Nedávné rozšíření patentové ochrany má těmto problémům předcházet a nastolit rychlejší tempo inovací.
Недавнее расширение патентной защиты призвано предотвратить эти проблемы и ускорить внедрение нововведений.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...