obrazně čeština

Překlad obrazně rusky

Jak se rusky řekne obrazně?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady obrazně rusky v příkladech

Jak přeložit obrazně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

No, já mluvila spíš obrazně než konkrétně.
Я говорила скорей фигурально, чем конкретно.
To bylo řečeno obrazně.
Это образное выражение.
Doufal jsem, že mluvím pouze obrazně.
Я надеялся, я выразился фигурально.
Kapitán Kirk mluvil poněkud obrazně. a s přehnaným pohnutím, přesto to, co řekl, je logické. a já s ním v podstatě souhlasím.
Тем не менее, ваше требование будет рассмотрено на следующем полном совете Гидеона.
Řečeno obrazně.
Судите сами.
To je myšleno obrazně.
Фраза была использована метафорически.
Mluvil jsem obrazně.
Я выразился фигурально.
Obrazně řečeno.
Образно говоря.
Obrazně řečeno.
Образно выражаясь.
Brána pekel tě uzdraví. Vrátí barvu do tvých tváří, obrazně řečeno a za chvíli.
Адова пасть восстановит тебя добавит цвета на твои щеки, образно выражаясь и через несколько недель.
Myslelas to obrazně?
Это же метафора? - Да.
Obrazně řečeno.
Оставить тебя позади.
Samozřejmě jen obrazně řečeno.
Ну, образно, конечно.
Mami, musíš to říkat tak obrazně?
Мам! Обязательно вот так детально?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ženy obrazně řečeno podepírají více než polovinu oblohy a představují největší nevyužitý potenciál světa.
Женщины составляют более половины мирового населения и представляют большую часть неиспользованного мирового потенциала.
Tato země se obrazně řečeno nachází na pomezí modernosti a tradice, sekularismu a islámu i demokracie a tyranie a jako taková navíc představuje skutečný fyzický most mezi Východem a Západem.
Расположенная буквально между современностью и традициями, антиклерикализмом и исламом, демократией и тиранией, Турция представляет собой также реальный мост между Востоком и Западом.
V posledních čtyřech letech jeho života se Arafatův veřejný prostor doslova i obrazně zmenšoval.
За последние четыре года его жизни общественное пространство Арафата уменьшалось в буквальном и переносном смысле.
NEW YORK - Francouzský premiér Manuel Valls nemluvil obrazně, když prohlásil, že Francie je ve válce s radikálním islámem.
НЬЮ-ЙОРК - Французский премьер-министр Мануэль Вальс нисколько не преувеличил, когда заявил, что Франция находится в состоянии войны с радикальным исламом.
Tím vznikne ještě více příležitostí k hospodářskému růstu, zlepší se přístup ke zdravotnickým a jiným službám, přispěje to k sociálnímu rozvoji a rozšíří se - obrazně i doslova - obzory lidí.
Это приведет к созданию еще большего количества возможностей для экономического роста, повышения доступности здравоохранения и других услуг, содействия социальному развитию и расширению (и в прямом, и в переносном смысле) кругозора людей.
Zatímco v některých částech tohoto regionu začíná rekonstrukce - doslova i obrazně řečeno -, státy jako Sýrie jsou v plamenech.
В то время как реконструкция - и в прямом, и в переносном смысле этого слова - начинается в некоторых частях региона, такие страны как Сирия - в огне.
Teroristé zasáhli v Bombaji řadu cílů, a to doslova i obrazně.
Террористы ударили по многочисленным целям в Мумбаи - как буквально, так и фигуративно.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...