přibližování čeština

Překlad přibližování rusky

Jak se rusky řekne přibližování?

přibližování čeština » ruština

приближение
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přibližování rusky v příkladech

Jak přeložit přibližování do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Plánovaný obrat a přibližování za 4 minuty.
Намеревается пойти на посадку через четыре минуты.
Začínám přibližování.
Иду на сближение.
Začneme naše přibližování.
Начинаю сближение.
Odsud můžeme monitorovat přibližování mračna i všechny testy.
Мы можем наблюдать за приближением облака и испытаниями отсюда.
Před půlrokem si mě uvítal se zákazem přibližování v ruce.
Ты можешь приходить к нам когда захочешь.
Je Svědek Jehovův. To vysvětluje ten zákaz přibližování. Dobře, už jen 4338 lidí.
Если подумать еще разок, может все дело не в заключении мировых соглашений в войне, может все дело в нефти?
Zákazy přibližování se jsou tak nefér.
Судебные запреты настолько несправедливы.
Dámy a pánové, až můj osobní přítel, pan Martin, vstoupí do obchodu, nebude tu žádné fotografování s bleskem žádné přibližování k panu Martinovi jakéhokoliv druhu, a to nejdůležitější, žádné dotýkání!
Дамы и господа, когда мой личный друг мистер Мартин войдёт в магазин, здесь не должно быть фотовспышек Ох!.не приближаться к мистеру Мартину, ни при каких обстоятельствах, и, что наиболее важно, не трогать!
Budu muset. Doroto, spis na zákaz přibližování!
Я заставлю Дороту подать документы для запретительного постановления.
Která, když si odseděl násilné napadení, na něj podala žádost o zákazu přibližování.
Отсидел за жестокое нападение, Когда вышел, нарвался на судебный запрет.
Porušil zákaz o přibližování, - A Rena Westová ho identifikovala.
Он нарушил судебный запрет и Рина Уэст опознала его.
Přibližování se rychlosti světla nezpomaluje čas.
Приближение к скорости света Не замедляет течение времени.
To dělá přibližování se k nim.
Приближение к ним - замедляет.
Lehký přibližování rtů a.
Медленно открой рот, и.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budeme rovněž pokračovat ve snahách o další přibližování Turecka směrem k EU.
Мы также будем продолжать прикладывать усилия, чтобы Турция стала ближе к Евросоюзу.
Spolupráce v mezinárodní válce proti terorismu, nedávná dohoda o snížení zásob jaderných zbraní a přibližování Ruska k NATO se zdají být jen počátkem procesu, který den za dnem prohlubuje integraci Ruska se Západem.
В самом деле, сотрудничество в войне против терроризма, недавнее соглашение по сокращению запасов ядерного оружия и сближение России и НАТО являются, похоже, только началом процесса, который день ото дня углубляет интеграцию России с Западом.
To, že tuto překážku překonal, aniž byl nucen změnit postoj k přibližování se Severní Koreji, znamená, že časy se radikálně změnily.
Тот факт, что ему удалось преодолеть это препятствие, не изменяя свое отношение к сближению с Северной Кореей, означает, что с тех пор времена радикально изменились.
V roce 2001 EU deklarovala ještě mnohem ambicióznější cíl: Společnou evropskou hospodářskou oblast, založenou na postupném přibližování legislativy a standardů EU.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление: Общеевропейская экономическая зона, базирующаяся на постепенном приближении к законодательству и стандартам Евросоюза.
Podle prvního se měnová unie snaží jen o konsolidaci jednotného vnitřního trhu zboží a služeb; podle druhého je pak euro mechanismem politického přibližování a sjednocování.
Согласно первой точке зрения, монетарный союз всего лишь стремится консолидировать единый международный рынок товаров и услуг; приверженцы второй точки зрения видят в евро механизм для создания более тесного политического союза.
Potvrzuje to mimo jiné argument o přibližování.
Для начала, есть факт конвергенции.
Proces přibližování Západu a modernizace začal už koncem devatenáctého století za Osmanů, během období tanzimátu.
Процесс модернизации и сближения с Западом начался в конце 19 века в Оттоманской империи в период правления Тазимата.
Jakékoli zpoždění reforem v konečném důsledku zpomalí proces reálného přibližování, které je pro úředníky EU po právu to hlavní.
Любое промедление в завершении реформ, в конечном счете, приведет к замедлению процесса реального сближения, которым по праву дорожат в Европейском Союзе.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...