polevit čeština
Překlad polevit rusky
Jak se rusky řekne polevit?
DoporučujemePatnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.
Příklady polevit rusky v příkladech
Jak přeložit polevit do ruštiny?
Citáty z filmových titulků
Ale věřte mi, mí přátelé, nemohu polevit v ostražitosti, když mám v zádech někoho takového jako Bela, ve dne v noci.
Но поверьте мне, друзья, я ни на минуту не могу терять бдительность, пока рядом Бил.
Naše generace nemůže nikdy polevit.
Наше поколение не знало отдыха.
Pánové, nemůžeme si dovolit polevit v soustředění.
Джентльмены, в фехтовании нельзя отвлекаться ни на секунду.
Víme, že zbývá ještě měsíc do voleb a nehodláme polevit.
Мы знаем, что у нас есть еще месяц, и мы не остановимся.
Tato vzácná zvířata jsou obvykle velmi plachá. Když jsou ale mezi dželadami, mohou si dovolit na čas polevit v ostražitosti.
Эти редкие создания обычно очень пугливы но они убирают охрану, когда гелады рядом.
Protože jestli ji mám rád potom nemůžu polevit.
Если она мне нравится, то я не могу отступиться.
Můžeme trochu polevit s bezpečností.
Можно ослабить охрану.
Poslouchej, nesmíš tam na mě myslet, nesmíš polevit ve své ostražitosti.
Послушай, ты не должен быть неженкой со мной, поэтому будь на чеку.
Nesmíte polevit v ostražitosti.
Будьте внимательны все время.
Možná je načase polevit, nemyslíš?
Может уже пора успокоиться, а?
Možná bys chtěla polevit nebo tě ta utěrka bude žalovat.
Тебе стоит умерить пыл, а то эта щетка подаст на тебя в суд.
Ne, ale stejně nemůžeme polevit.
Нет, но расслабляться не стоит.
Nemůžeme polevit na ostražitosti.
Нельзя терять бдительность.
Nikdy nesmíš polevit v pozornosti.
Такого больше не должно повторится, никогда.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Hlídací psi nesmí ve svém poslání polevit. Přivírat oči znamená riskovat.
Поэтому ослабление бдительности здесь недопустимо, и любое попустительство может привести к большим неприятностям.
Západ by měl při vnucování programů vyrobených ve Washingtonu polevit a rozhodně upustit od nepřiměřené úspornosti, která by se nakonec stejně obrátila proti Západu samotnému.
Как в России, так и на Украине Западу следует отказаться от требования исполнения программ, изготовленных в Вашингтоне, и, несомненно, воздержаться от привнесения чрезмерной и самоубийственной фискальной строгости.
Tentokrát nesmíme polevit, dokud ho nedokončíme.
На этот раз мы не должны останавливаться до тех пор, пока не добьемся этого.
Ovšem aby se Guatemala mohla těšit z plodů nové doby, nesmí globální snahy polevit. Bez jejich pomoci totiž země nezíská dostatek právní, soudní i politické odvahy, aby se dokázala vypořádat se svou minulostí.
Но для того, чтобы Гватемала смогла по-настоящему ощутить наступление новой эры, необходимы дальнейшие глобальные усилия и стремления помочь нашей стране набраться правовой, судебной и политической смелости и посмотреть в лицо своему прошлому.
Překážek je však hodně, a právě proto nesmí polevit mezinárodní tlak na Guatemalu, který má sílu je odstranit.
Но преград так много, что необходимо международное давление на Гватемалу для того, чтобы убрать эти препятствия.