prodrat čeština

Příklady prodrat rusky v příkladech

Jak přeložit prodrat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokusím se prodrat davem, pokud to bude možné. abych zachytil jeho poslední slovo.
Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
Někde pod tou vaším chladnou kontrolovanou slupkou je divoška, která se snaží prodrat ven.
Где-то под вашей холодной наружностью скрывается страстная женщина, которой хочется выбраться на волю.
Už celý den jsem neměla krev a tvůj potomek se ze všech sil snaží prodrat se ven.
У меня не было крови почти целый день, и твое дьявольское отродье пытается проломить себе путь из моего тела.
Musím se prodrat skrz tu frontu platících zákazníků.
Я с трудом продираюсь через толпы богатых клиентов.
Začal vzadu v té kleci a snažil se tak zběsile prodrat ostnatým drátem až je neuvěřitelné, jak daleko se dostal.
Он с такой силой бросился на колючую проволоку, что даже удивительно, как смог прорваться так далеко.
I tady. Museli jsme se k vám prodrat přes šest právníků, pane Petrelli.
Мы прошли шесть адвокатов,чтобы до вас добраться, мистер Петрелли.
Jakým křovím ses musel prodrat, abys našel Alexinu stopu?
Как тебе удалось вычислить Алекс?
Víte, tam odkud pocházím, si musíte cestu na vrchol prokousat a prodrat.
Там, откуда я родом, путь наверх прокладывают зубами и когтями.
Snaží se prodrat na povrch.
Она рвётся на поверхность.
Nikdo se nesnaží prodrat nad ostatní, na vrcholu stojí sama nemocnice a také naši pacienti.
Никто не суперзвезда. Наша больница - суперзвезда.
Ten šrapnel, co se snaží prodrat ven?
Шрапнель ищет выход наружу?
Kdybych ti řekl, že je zde trochu pod podlahou okamžitě by ses snažil prodrat betonem svými prsty.
Если я скажу тебе, что она под этим полом, ты будешь вспарывать бетон своими пальцами.
Prodrat se dopředu, odzbrojit ho, přinutit ho vydat Carpa a možná použít pepřák.
Прорвемся, разоружим его, заставим его сдать Карпа, может используем перцовый аэрозоль.
Potichu si tam pracoval řadu let, než se dokázal prodrat zpátky do hlavního města.
Тихо работал там много лет, пока не проскользнул обратно в столицу.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...