rozplést čeština

Překlad rozplést rusky

Jak se rusky řekne rozplést?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozplést rusky v příkladech

Jak přeložit rozplést do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Jak to rozplést?
Как вы распускаете это?
Dal nám za úkol rozplést bláznivý lidský strašlivý vrtoch.
И оставляет нам задачу самим распутывать ужасающие капризы сумасшедшего.
Zkus rozplést kus lana, a svaž kusy dohromady.
Ты можешь расплести кусок веревки. и связать пряди вместе?
Jine, pomoz mi rozplést ty dráty a sepsat seznam toho, kam každý vede.
Джин, помоги мне разобраться с проводами, составь список, куда идёт каждый из них.
A protože dokážeme rozplést složité vztahy mezi živočichy a rostlinami v přírodním společenství, umíme předvídat některé důsledky našich zásahů do těchto společenství.
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.
Kdykoli se dva lidé snaží rozplést svoje životy od toho druhého, tření je nutné.
Когда два человека пытаются разделить свои жизни трения неизбежны.
Ale když nepůjdete pod ní, nebudeme se nikdy moci rozplést.
Но если ты не полезешь, мы не сможем распутаться.
Můžeš ho rozplést.
Распутывают.
Chcete snad rozplést toto porozumění. po třech týdnech v úřadu?
Вы хотите нарушить его, проведя три недели на посту?
Takovým, že bude potřebovat pomoct rozplést.
Одна из них, почему ты всё ещё участвуешь в расследовании.
Existuje jen jeden skutečný cíl vědeckého zkoumání. Rozplést předivo, které odděluje život od smrti.
Есть только одна разумная причина для научного исследования, разорвать завесу, которая отделяет жизнь от смерти.
Příliš velkou část života jsem se snažil rozplést jeho lži.
Я потратил большую часть моей жизни, стараясь разгадать его ложь.
Abyste to mohla rozplést, rozluštit a rozhodnout se?
Чтобы всё потом сложить, поделить и вынести решение?
Rozplést tohle všechno bude chvilku trvat.
Уйдет куча времени на то, чтобы почистить все это.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za třetí se finanční trhy a finanční společnosti staly uzlem střetů zájmů, který se musí rozplést.
В-третьих, финансовые рынки и финансовые фирмы стали узлом конфликтов интересов, который должен быть распутан.
Rozplést tyto střety, aby se do záchranného balíčku přidal program modifikace hypoték, by trvalo příliš dlouho.
Решение этих конфликтов заняло бы слишком много времени, если бы схема модификации закладных была включена в комплекс мер по спасению.
Rozplést uzel korejské otázky nelze rychlým chvatem.
Развязать корейский узел одним резким движением невозможно.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...