rozplést čeština

Překlad rozplést italsky

Jak se italsky řekne rozplést?

Příklady rozplést italsky v příkladech

Jak přeložit rozplést do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dal nám za úkol rozplést bláznivý lidský strašlivý vrtoch.
Lasciando a noi il compito di sbrogliare il terrificante capriccio di un pazzo.
Rozplést tu velkou záhadu.
Vuoi che ti riveli il grande mistero?
Mohl bych zůstat, z pýchy vše rozplést všechno je ale zpracované.
Ora posso restare, per puro orgoglio, e rovinare tutto ciò che abbiamo costruito con immensa fatica, oppure farmi indietro.
Zkus rozplést kus lana, a svaž kusy dohromady.
Forse puoi disfare un pezzo di corda. -.. e annodare insieme i trefoli?
A protože dokážeme rozplést složité vztahy mezi živočichy a rostlinami v přírodním společenství, umíme předvídat některé důsledky našich zásahů do těchto společenství.
E poichè siamo in grado di districare le complesse relazioni tra animali e piante in una comunità naturale, siamo in grado di prevedere alcune delle conseguenze quando si inizia a interferire con quelle comunità.
Ale když nepůjdete pod ní, nebudeme se nikdy moci rozplést.
Ma se non passi sotto di lei, non riusciremo a liberarci.
Můžeš ho rozplést.
Non lo so, la puoi srotolare.
Po objevování tajemství mikroskopického vesmíru, ho vědci chtějí rychle rozplést, studovat a vyřešit.
Dopo aver scoperto questi misteri nell'universo microscopico, gli scienziati vollero velocemente svelarli, studiarli e risolverli.
Takovým, že bude potřebovat pomoct rozplést.
Mistero che potete ancora aiutare a svelare.
Rozplést předivo, které odděluje život od smrti.
Perforare il tessuto che separa la vita dalla morte.
Chvíli to bude trvat, ale mělo by se mi povést to rozplést. Potom snad uvidíme vraha.
Ci vorra' un po', ma dovrei riuscire a ripristinare il video danneggiato e avere l'immagine del tuo assassino.
Příliš velkou část života jsem se snažil rozplést jeho lži.
Ho passato. una parte troppo grossa della mia vita a cercare di sbrogliare le sue bugie.
Abyste to mohla rozplést, rozluštit a rozhodnout se?
Così può districare, decifrare e decidere?
Rozplést tohle všechno bude chvilku trvat.
Ci vorrà un po' per venirne a capo.

Možná hledáte...