rozpoutat čeština

Překlad rozpoutat rusky

Jak se rusky řekne rozpoutat?

rozpoutat čeština » ruština

разжечь развязать затеять
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozpoutat rusky v příkladech

Jak přeložit rozpoutat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Chceš snad rozpoutat boj?
Слышно - в спутниках был раскол?
Je to v pohodě když to říkáme my, když nám ale řekneš námořník může se něco rozpoutat.
Мы можем себя так называть, но если моряки получат по морде.
Půjdeme zjistit, jestli umíme rozpoutat bouři. Ukážeme všem co dokážeme. - Jsi na mě naštvaný?
Устроим здесь настоящую бурю.
Já nevím kdo nebo co jsou Darmok a Jalad, ale rozhodně jsem nepřišel rozpoutat válku.
Я не знаю, кто или что эти Дармок и Джалад, но я определенно явился сюда не для того, чтобы начинать войну.
Ze všech sil se snaží rozpoutat válku.
Они из кожи вон лезут, чтобы начать войну.
Dobře, takže podle toho, co jste mi řekli když seberu fialový šátek z něho... a položím ho na toho znamená to, že můžete rozpoutat.?
Значит, вы пытаетесь мне втолковать что, если я сниму с него фиолетовую повязку и одену на него то такой мелочи достаточно, чтобы начать--?
Dominion chce podle všeho rozpoutat válku mezi Federací a Tzenketii.
Похоже, Доминион хочет развязать войну между Федерацией и тзенкети.
A my budeme moct rozpoutat revoluci.
И мы наконец-то изменим этот мир.
Co je lepšího než rozpoutat problémy v Bordeaux, pane? Ano.
Чего уж лучше, чем раздуть мятеж в Бордо?
Nechceme rozpoutat paniku.
Мы не хотим, чтобы случилась паника.
Jestli ta torpéda doletí na Cardassii, může to rozpoutat válku.
Если эти ракеты поразят Кардассию - начнется война.
Ano! Co? Lucifer musel rozpoutat válku o trůn.
Этого никто не отберет, даже Бог.
Nebudeme vám pomáhat rozpoutat válku.
Мы не будем помогать вам воевать.
Pokud je válce konec, mohl byste rozpoutat další.
Если война окончена, вы можете развязать новую.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nepřejí-li si Američané a další rozpoutat masivní a krvavou etnickou čistku - jakousi Bosnu na kontinentální úrovni -, pak nemají jinou možnost než si zvyknout na život ve stále rozmanitější společnosti.
Краткое развязывание массовой и кровавой этнической чистки - Босния, в континентальном масштабе - американцы и другие не имеют иного выбора, кроме как привыкнуть к жизни в более разнообразных обществах.
Rusku nejenže chybí hotovost, ale navíc vede válku. Válka, jak víme, dokáže rozpoutat běsi, a tato válka již vyvolala otřesné násilí a smrt nesčetného počtu civilistů.
Россия не только связана наличными долгами, но также находится в состоянии войны, а война всегда способна развязать силы зла, и она уже привела к ужасающей жестокости и массовой смерти мирных жителей.
Namísto pasivního čekání na sankce se vedoucí íránští představitelé rozhodli rozpoutat blízkovýchodní krizi tím, že zorganizují útoky proti Izraeli.
Вместо того, чтобы пассивно дожидаться санкций, иранские лидеры решили инициировать кризис на Ближнем Востоке, организовывая атаки на Израиль.
Moderní technologie pochopitelně nemohou samy o sobě rozpoutat revoluci.
Конечно, одни современные технологии не могут вызвать революцию.
Jestliže se ovšem jedná o pokus připravit americkou veřejnost na válku proti Íránu a o skutečný záměr takovou válku rozpoutat, jakmile nadejde příležitost, výsledkem by byla naprostá pohroma.
Если же, с другой стороны, это попытка подготовить американское общественное мнение к войне с Ираном и действительное стремление развернуть такую войну при первой возможности, то результатом может стать настоящая катастрофа.
Nejprve jako politická diskuse o tom, zda ji rozpoutat nebo do ní vstoupit.
Сначала проводится политическое обсуждение того, стоит ли ее начинать или участвовать в ней.
Když Srbové zaútočili na Srebrenicu, nizozemské jednotky se ani neráčily rozpoutat boj či vyhlásit poplach, přestože by se tak dalo zachránit nejméně sedm tisíc muslimských mužů a chlapců.
Более того, голландские миротворцы оказались не в состоянии предотвратить резню или даже поднять серьезную тревогу, когда сербы штурмом взяли город Сребреницу, где могли бы быть спасены около семи тысяч мусульманских мальчиков и мужчин.
Íránská podpora pro teroristické organizace, například Hizballáh, by navíc mohla rozpoutat násilí v dalších zemích.
Более того, поддержка Ираном террористических организаций, таких как Хезболла, может принести насилие другим странам.
A stejně tak nemohou rozpoutat válku, kdykoliv se jim zlíbí, aniž by si znepřátelily jiné země.
А также не могут начинать войну всякий раз, когда захотят, не вызвав отчуждения других стран.
V tomto kontextu by africký zemědělský sektor mohl rozpoutat revoluci podobnou té, kterou podnítil komunikační sektor.
В таком контексте сельскохозяйственный сектор континента может привести к революции, подобной той, что питает отрасль связи.
Stranické špičky vědí, že jakákoliv krize v Libanonu by mohla rozpoutat sunnitsko-šíitský konflikt.
Лидеры организации знают, что любой кризис в Ливане может спровоцировать столкновение суннитов и шиитов.
Obama vytrvale odolává pokušení rozpoutat další války.
Обама последовательно сопротивлялся искушению развязать новые войны.
Ráznost politických útoků na ECB by mohla rozpoutat nebezpečnou diskusi o omezení její nezávislosti.
Острота политических нападений на Европейский центробанк может инициировать разговоры об ограничении его независимости.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...