rozpoznat čeština

Překlad rozpoznat rusky

Jak se rusky řekne rozpoznat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rozpoznat rusky v příkladech

Jak přeložit rozpoznat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nikdy nemůžete rozpoznat tyto věci.
Капитан, сердцу не прикажешь.
Dá se rozpoznat nějaký brutální výraz ve tváři?
Но их можно отличить по выражению лица?
Byl to jiný byt. Není jednoduché rozpoznat křičící hlas.
Вряд ли можно опознать голос из другой квартиры.
Ne že by obvinění udělalo okamžitě nějakou změnu na jeho osobním vzhledu. Ale pro toho jenž má zkušené oko na takové věci, není těžké rozpoznat obviněného uprostřed velkého davu.
Нет, не то, чтобы нависшее над человеком обвинение как-то сказывалось на его внешности, однако, люди, искушенные в таких вещах, мгновенно выделяют обвиняемого из толпы.
Rozpoznat se dá, že.
И в заклад поставлю честь - у нее учитель есть.
Nebylo to pokažené, jen zaseknuté, takže to nemohl rozpoznat.
Ну, выключатель не был сломан, поэтому, локатор дефекта не мог дать нам ни какой подсказки.
Proč bylo tak nemožné nás dva rozpoznat? Nebylo to nemožné, kapitáne. - Naše přítomnost je toho důkazem.
Нет, потому что я делала вид.
Rozpoznat potíž už je poloviční řešení.
Распознай проблему, и ты на полпути. к её. э. решению.
Pošlu vám tyhle marihuanové cigarety na zkoušku, abyste jako policisté v civilu byli schopni identifikovat. její pronikavé aroma a rozpoznat, jak ovlivňuje vnímání a chování lidí podezřelých z užívání drog.
Передаю вам папиросы с марихуаной для опробования. Делаю для того, чтобы вы, работая переодетыми сыщиками, смогли опознать резкий запах и дезориентирующий эффект наркотика, когда будете общаться с подозреваемым.
A na Zemi není nikdo,. kdo by mohl rozpoznat ten starý signál a poslat odpověď.
А на Земле уже нет никого. кто бы мог опознать старый код и послать ответ.
Právě se snažíme rozpoznat, jak by to vypadalo mimo vodu.
Мы тут пытались решить, на что он было бы похож вне воды.
Zlo však pochází z toho, že velká většina Francouzů nedokáže Židy rozpoznat.
Несчастье в том, что в большинстве своем французы не могут распознать евреев.
Musíme je umět rozpoznat.
Так что надо уметь их распознавать.
Dokáže rozpoznat přítomnost života.
Может обнаружить присутствие живого существа.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V předvečer listopadových prezidentských voleb je však důležité rozpoznat síly, které utvářely zahraniční politiku Baracka Obamy, a vyhodnotit, jak si s nimi poradil.
Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
Чтобы сделать это, американцы должны определить и принять меры по решению основных задач, которые стоят перед США, начиная снизу вверх.
Bylo by možné rozpoznat společné tóny, spojující všechny tyto procesy?
Можно ли разглядеть общие черты во всех этих процессах?
Válka vyvolává představu armád a struktur velení, které lze rozpoznat, i když ne zcela poznat; každopádně válka zahrnuje vojenskou konfrontaci s identifikovatelným protivníkem.
Война подразумевает наличие армий и систем управления, - если не явно известных, то, по крайней мере, распознаваемых; и в любом случае война влечет за собой военное противостояние с конкретным противником.
Prvním krokem je rozpoznat výskyt, rozšíření, závažnost a trendy pracovního stresu a jeho příčin a zdravotních následků.
Первым шагом является определение сферы действия, распространения, серьезности и тенденций связанного с работой стресса, а также его причин и последующего влияния на здоровье.
V případě několika her na internetu jsem nebyl schopen snadno rozpoznat rozdíl.
Сыграв несколько раз в шахматы в Интернете, я не сразу смог отличить компьютерного игрока от человека.
Další testy, které umí rozpoznat infikované zvíře od očkovaného, jsou nákladné a nespolehlivé.
Проведение дальнейших анализов для отделения инфецированных животных от вакцинированных дорогостояще и все еще не дает полной гарантии.
V důsledku toho se centrálním bankám nepodařilo rozpoznat blížící se finanční cunami, a dokonce i po jeho příchodu dál vedli poslední válku proti inflaci.
В результате, центральные банки не смогли предвидеть надвигавшееся на область финансов цунами; и даже после того, как удар был нанесён, они продолжали вести последнюю войну против инфляции.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Никто не обязан знать, - и, следовательно, никого нельзя привлечь к ответственности, - когда процент получивших высшее образование повышается, а желаемых экономических показателей достичь не удается.
Neschopnost rozpoznat politické aspekty problému povede k porážce a k pokračování násilné praxe, která zneužívá každý rok miliony žen.
Неспособность распознать политический аспект этой проблемы будет гарантировать наше поражение и сохранение этой жестокой практики, которая каждый год увечит миллионы женщин.
Praktickou obtíží je rozpoznat, kdy političtí profesionálové skutečnost pokřivují.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
Jak bychom tedy mohli geny rozpoznat?
Так каким же образом расшифровать гены?
Hlouběji ovšem můžeme rozpoznat závažnější proměnu demokracie.
Однако за этим стоят более глубокие изменения в демократии.
Drtivá většina homosexuálů, které nelze rozpoznat od heterosexuálních mužů a žen, prostě nevyhovuje představě společnosti.
Большинство людей нетрадиционной ориентации, которых невозможно отличить от обыкновенных мужчин и женщин, не попадают в эту картинку.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...