rozpoznat čeština

Překlad rozpoznat spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozpoznat?

rozpoznat čeština » spanělština

vislumbrar percibir divisar distinguir discernir

Příklady rozpoznat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozpoznat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kuřecí, salát, paprika, šunka, sýr. a něco, co nedokážu rozpoznat.
Pollo, lechuga, pimientos, jamón, queso. Y algo más que no identifico.
Chlapče, jestli tvůj frňák dovede rozpoznat stopy vozů na těch skalách měl ses narodit jako policejní pes.
Chico, si tu olfato puede distinguir el rastro de una carreta en la piedra deberías haber nacido sabueso.
Nikdy nemůžete rozpoznat tyto věci.
No hay explicaciones para esas cosas.
Neschopný rozpoznat ryzí charakter.
Incapaz de reconocer el verdadero carácter.
Nemám mnoho zkušeností, ale umím rozpoznat zraněnou duši.
No tengo mucha experiencia, pero noté algo en su voz que mostraba una herida en el alma.
Není snadné rozpoznat něčí hlas, zvláště křičící.
No es fácil identificar una voz al gritar.
Musela by rozpoznat člověka 60 stop daleko, v noci a bez brýlí.
Tuvo que identificar a una persona a 20 metros, de noche, sin gafas.
Když dovolíte Ctihodnosti Rád bych dodal do záznamu že schopnost svědka rozpoznat podle vůně gin nemá nic společného se schopností identifikovat likéry jež se pily tu noc.
Su Señoría quisiera que quede asentado que la capacidad del testigo para identificar gin no se relaciona con su capacidad para identificar otras bebidas que se tomaron la noche en cuestión.
Nebylo to pokažené, jen zaseknuté, takže to nemohl rozpoznat.
El interruptor no se había roto, por lo tanto, el localizador de fallos no lo podía reconocer como un fallo.
Možná i se schopností rozpoznat nepřítele a. zničit ho.
Quizás incluso para identificar a los enemigos y. destruirlos.
Dodnes dokážeme rozpoznat, co mnohé znaky znamenají.
Aún se reconoce lo que representan muchos de los signos.
Protoe nae oči přivykly naim ivotům. a nejsou schopny rozpoznat, zdali ijete na pouti nebo v lese, bohatí pouze potomstvem.
Porque nuestros ojos están ya habituados a nuestras vidas y no son capaces de reconocer aquella que vosotros vivís en el desierto o la selva.
Je tak slabé, že ho nemohu rozpoznat.
Es tan débil que no consigo descifrarlo.
Obávám se, že jej nebudu schopna rozpoznat.
No voy a reconocerle.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Klíčovou výzvou ekonomického rozvoje je rozpoznat, v produkci čeho je země dobrá (nebo by dobrá mohla být).
Definir qué cosas produce (o podría producir) bien un país es un reto clave del desarrollo económico.
Má-li k tomu dojít, Američané musí rozpoznat a vyřešit velké výzvy, jimž Spojené státy čelí, přičemž je třeba začít odspoda nahoru.
Para hacerlo, los norteamericanos deben identificar y encarar los grandes desafíos que enfrenta Estados Unidos, empezando de abajo hacia arriba.
Válka vyvolává představu armád a struktur velení, které lze rozpoznat, i když ne zcela poznat; každopádně válka zahrnuje vojenskou konfrontaci s identifikovatelným protivníkem.
La guerra significa ejércitos y estructuras de mando que se pueden reconocer, si no conocer claramente; en cualquier caso, la guerra entraña una confrontación militar con un adversario identificable.
Prvním krokem je rozpoznat výskyt, rozšíření, závažnost a trendy pracovního stresu a jeho příčin a zdravotních následků.
El primer paso es identificar la incidencia, frecuencia, severidad y tendencias del estrés relacionado con el trabajo y sus causas y consecuencias sobre la salud.
V případě několika her na internetu jsem nebyl schopen snadno rozpoznat rozdíl.
A lo largo de una pequeña cantidad de partidas en la Internet, no pude notar la diferencia fácilmente.
Další testy, které umí rozpoznat infikované zvíře od očkovaného, jsou nákladné a nespolehlivé.
Hacer más pruebas para distinguir entre los animales infectados y los vacunados resulta oneroso y aún no se ha probado que sea confiable.
V důsledku toho se centrálním bankám nepodařilo rozpoznat blížící se finanční cunami, a dokonce i po jeho příchodu dál vedli poslední válku proti inflaci.
A consecuencia de ello, los bancos centrales no han visto el maremoto financiero que se acercaba e incluso después de que llegara han seguido combatiendo en la última guerra contra la inflación.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Nadie tendría que saber - y por lo tanto nadie podría ser considerado como responsable - cuando las tasas de titulación suben, pero los anhelados beneficios económicos no se llegan a materializar.
Neschopnost rozpoznat politické aspekty problému povede k porážce a k pokračování násilné praxe, která zneužívá každý rok miliony žen.
No reconocer el aspecto político del problema hará que la derrota sea segura y causará la continuación de una práctica violenta que abusa de millones de mujeres cada año.
Praktickou obtíží je rozpoznat, kdy političtí profesionálové skutečnost pokřivují.
La dificultad práctica está en reconocer cuándo los profesionales de la política están distorsionando la realidad.
Hlouběji ovšem můžeme rozpoznat závažnější proměnu demokracie.
Tras esto, sin embargo, se oculta un cambio más profundo a la democracia.
Drtivá většina homosexuálů, které nelze rozpoznat od heterosexuálních mužů a žen, prostě nevyhovuje představě společnosti.
Para ellos es como si la inmensa mayoría de los homosexuales, que son indistinguibles de los hombres y las mujeres heterosexuales, no existiera, sencillamente.
V rozvíjející se diskusi o postsaddámovském Iráku lze rozpoznat tři obecné přístupy.
Hay tres enfoques generales que se pueden reconocer en el debate iraní actual acerca del Irak pos-Saddam.
Musí být jen dostatečně pevný, aby trhům umožnil rozpoznat zneklidňující vývoj a reagovat na něj a současně nabízel skutečnou pomoc zemím, které se dočasně ocitnou ve šlamastyce.
Sólo hace falta que sea suficientemente sólido para dar a los mercados tiempo de reconocer las señales de peligro y reaccionar ante ellas, y que al mismo tiempo ofrezca ayuda real a aquellos países que en un momento dado pudieran estar en problemas.

Možná hledáte...