rozpoznat čeština

Překlad rozpoznat portugalsky

Jak se portugalsky řekne rozpoznat?

rozpoznat čeština » portugalština

ver

Příklady rozpoznat portugalsky v příkladech

Jak přeložit rozpoznat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Chlapče, jestli tvůj frňák dovede rozpoznat stopy vozů na těch skalách měl ses narodit jako policejní pes.
Rapaz, se o seu nariz pode distinguir o rastro de uma carroça sobre essas pedras deveria ter nascido cão farejador.
Nikdy nemůžete rozpoznat tyto věci.
Capitão, nunca se sabe sobre essas coisas.
Neschopný rozpoznat ryzí charakter.
É incapaz de reconhecer o verdadeiro carácter.
Anno, nedokážete rozpoznat dobrou příležitost, když se vám naskytne?
Anna, não sabe ver uma boa saída quando está à sua frente?
Budeme je sledovat a zkusíme rozpoznat jeho ostrahu.
Vamos colocar vigilância e tentar traçar a segurança deles.
Není snadné rozpoznat něčí hlas, zvláště křičící.
Não é fácil identificar uma voz a gritar.
Musela by rozpoznat člověka 60 stop daleko, v noci a bez brýlí.
Ela tinha de ser capaz de identificar alguém a 20 metros de distância, à noite, sem óculos.
Ale pro toho jenž má zkušené oko na takové věci, není těžké rozpoznat obviněného uprostřed velkého davu.
Mas, se você tiver olho para isso. pode ver um acusado no meio de uma multidão.
Dodnes dokážeme rozpoznat, co mnohé znaky znamenají.
Ainda se pode reconhecer o que muitos desses símbolos representam.
Je tak slabé, že ho nemohu rozpoznat.
É tão fraca que não percebo.
Rozpoznat.
Identificar.
V rádiu řekli, že se nedají rozpoznat kvůli popáleninám.
A rádio disse que estavam irreconhecíveis, de tão queimados.
Ale až taková chvíle nastane musíme ji umět rychle rozpoznat.
Mas, quando essa ocasião surgir temos de ser rápidos a identificá-la.
Nemůžu rozpoznat jejich obličeje.
Não consigo distingui-lo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V předvečer listopadových prezidentských voleb je však důležité rozpoznat síly, které utvářely zahraniční politiku Baracka Obamy, a vyhodnotit, jak si s nimi poradil.
No entanto, antecipando as eleições presidenciais de Novembro, é importante distinguir as forças que moldaram a política externa de Barack Obama e avaliar a forma como lidou com elas.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Não há como saber - e, portanto, ninguém pode ser responsabilizado - quando sobe a taxa de conclusão de estudos mas os esperados benefícios económicos não se materializam.
Musí být jen dostatečně pevný, aby trhům umožnil rozpoznat zneklidňující vývoj a reagovat na něj a současně nabízel skutečnou pomoc zemím, které se dočasně ocitnou ve šlamastyce.
Só precisa de ser suficientemente forte para permitir que os mercados reconheçam e reajam a desenvolvimentos preocupantes, oferecendo ao mesmo tempo uma ajuda real a países que se vejam temporariamente em apuros.
Naším úkolem a naší historickou příležitostí je rozpoznat tento potenciál a nalézt metody, jak mohou rozmanité skupiny spolupracovat a realizovat ho.
O nosso desafio, e oportunidade histórica, é reconhecer este potencial e encontrar formas de os diversos grupos colaborarem e o realizarem.
Prvním krokem k předepsání správné léčby je rozpoznat příčinu onemocnění.
O primeiro passo para prescrever o remédio certo é reconhecer a causa da doença.
Její rodina ani učitelé však nedokázali problém rozpoznat, a tak se jí nedostalo žádné podpory ani odborné pomoci.
Mas a sua família e os seus professores não souberam identificar o problema e, por isso, não recebeu nenhum apoio ou ajuda profissional.

Možná hledáte...