rozpoznávat čeština

Příklady rozpoznávat spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozpoznávat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

No, pokud neznáte, můžete se přidat na můj týdenní maraton, kde vás naučím, jak rozpoznávat příznaky jako zkrácení dechu, zrychlené srdeční bušení, nutkání sebe-léčení drogami a chlastem.
Si los desconoce, acompáñeme en mi maratón de esta semana, en el que le enseñaré a identificar esos síntomas, tales como dificultad para respirar, palpitaciones cardiacas, necesidad de automedicarse con drogas y alcohol.
Zdravý rozum je vnitřní smysl, jehož funkcí je rozpoznávat, co nám říkají smysly, nebo si z těchto vjemů vytvořit jednotný společný pocit.
O en reducir estas informaciones a la unidad de una percepción común. Es una gran palabra.
Naučím tě rozpoznávat na obrazech pravé umění.
Te enseñaré a reconocer el arte de la pintura.
Kněz říkal, že jsme ztratili schopnost rozpoznávat svaté mezi námi.
El sacerdote dijo que hemos perdido la habilidad de reconocer a los santos entre nosotros.
Má rozpoznávat známky života.
Capta señales de vida.
Získal jsem je z té rány na hlavě pomocí nanitů, které jsem navrhl. Mají rozpoznávat neobvyklé struktury DNA.
Las extraje del interior de la herida con nanites que creé para detectar restos de ADN.
Takže začínáme tyto signály rozpoznávat, ale zatím nevíme, jak je ovládnout. Co lze udělat, abychom se vyhnuli situaci vedoucí k násilí?
Comenzamos a reconocer la ira, pero no sabemos. cómo controlarlo, sin embargo, así que lo que hacemos. para evitar el brote?
Prostě převezmeš odpovědnost za svou zlost a naučíš se rozpoznávat, kdy máš vztek a že jsou to jen pocity, který nemusíš projevit.
Básicamente te enseñan a ser responsable de tu ira. Y, ya sabes, aprender a reconocer los sentimientos de furia cuando aún son solo sentimientos. Y así poder controlarlos.
Lidé začali sledovat X-Games sledovat v televizi a začali rozpoznávat tváře a soutěžící.
La gente empezó a ver los X Games en TV y empezó a reconocer caras y gente.
I v pasti odrazů se musíte naučit rozpoznávat, kdy se lež maskuje za pravdu, a pak se s ní vypořádat efektivně a v klidu.
Atrapado en los reflejos debe aprender a reconocer cuando una mentira se disfraza de verdad y tratarla con eficiencia y sin apasionamiento.
Další test bude se zavřenýma očima. Budete rozpoznávat objekty v rukou.
Este examen que sigue, con los ojos tapados al abrir la mano, sentirá un objeto en cada una.
Jestli se to nenaučíš rozpoznávat, pak je veškerá naděje ztracená.
Si no aprendes eso. nuestra familia habrá perdido toda esperanza.
Neumím rozpoznávat narážky jako třeba sarkasmus nebo povýšenectví, ale vím, kdy se mnou lidé manipulují, a také poznám, kdy si ze mě lidé utahují.
No soy buena en temas como el sarcasmo o la condescendencia, pero sé cuándo me están manipulando, y sé cuándo se ríen de mí.
Začneš ve všech věcech rozpoznávat mocnou, organizující inteligenci, která s tebou a pro tebe pracuje, těměř jako bys ji uváděl do chodu pouze tím, že jsi spojen se svým Zdrojem.
Comienzas a reconocer que hay una inteligencia, poderosa y organizadora, que está en todas las cosas. Y está trabajando, contigo, y para ti. Casi como. si tú estuvieras haciendo que las cosas sucedan sólo por estar conectado con tu fuente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přístup MBCT pomáhá účastníkům ve třídách jasněji vidět vzorce mysli a naučit se rozpoznávat okamžik, kdy se jejich nálada začíná propadat.
El método de la terapia cognitiva basada en la conciencia ayuda a los participantes en las clases a ver con mayor claridad las tendencias mentales y a aprender a reconocer cuándo está empezando a hundirse su estado de ánimo.
A také téměř vymazalo jejich schopnost rozpoznávat skutečné politické iniciativy.
También los ha dejado incapacitados para reconocer las verdaderas iniciativas normativas, cuando las ven.
Zejména by tyto regiony měly vycvičit a nasadit do terénu novou skupinu komunitních zdravotníků vyškolených tak, aby uměli rozpoznávat příznaky onemocnění, poskytovat dohled a stanovovat diagnózu i odpovídající léčbu.
En especial, estas regiones debieran entrenar y desplegar un nuevo conjunto de trabajadores comunitarios de la salud, capacitados para reconocer los síntomas de las enfermedades, proporcionar vigilancia, diagnosticar y proporcionar tratamientos adecuados.
Technologie se šíří obtížně, protože velká část jich vyžaduje know-how, což je schopnost rozpoznávat schémata a efektivně na ně reagovat.
Ello sucede porque la tecnología mayormente requiere de knowhow, o sea, de la habilidad para reconocer patrones y responder a ellos mediante acciones efectivas.

Možná hledáte...