snažit čeština

Příklady snažit rusky v příkladech

Jak přeložit snažit do ruštiny?

Jednoduché věty

Budu se snažit brzy vstávat každé ráno.
Постараюсь быстро вставать каждое утро.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Víš, vidět mého děděčka snažit se chodit, mě přimělo chtít mu pomoct.
Знаете, видя как моему дедушке тяжело ходить, мне хочется помочь ему.
Přestaň se snažit, abych se cítil lépe.
Не пытайтесь поднять мне настроение.
Ale budeme se snažit dostat sem do večera jídlo.
Как бы то ни было, мы приложим все усилия чтобы доставить еду к вечеру.
Dobře, šéfe, budu se snažit, ale nemůžu si pomoct, když mě štvou.
Просто не могу сдержаться, если такие молодчики проглатывают мою наживку.
Jednoho dne to uvidíš, když se budeš opravdu snažit.
Когда-нибудь ты сам увидишь. Тогда поймешь, что это серьезно.
Ale budu se snažit.
Но я очень постараюсь.
Nebudu se snažit nic zařizovat, protože neumím myslet.
Лезть ни во что я тоже не буду - у меня на это мозгов нет.
Ale budu se snažit.
Я хочу поступать правильно.
Budeš chodit, Huwe, když se budeš snažit.
Ты можешь идти, Хью, если попробуешь.
Snažit se naplnit vanu plnou děr.
Пытаться наполнить ванну, полную дыр.
Budete se muset snažit, abyste mě porazil.
Вам придется постараться, чтобы меня обставить.
Budu se snažit.
Сделаю всё, что смогу.
Ty se budeš tolik snažit, aby ses z toho vysekal, že tě nakonec odsouděj na doživotí.
Ты увязнешь так глубоко, пытаясь оправдаться, что у них будут основания на два пожизненных срока.
Budu se snažit s vámi.
Я буду работать с тобой.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Snižovat schodek osekáváním prostředků určených na vzdělání, infrastrukturu, výzkum a vývoj je podobné jako snažit se o snížení váhy tím, že si člověk usekne tři prsty.
Снижения дефицита путем сокращения расходов на образование, инфраструктуру и исследования и разработки похожи на попытку снизить вес путем ампутации трех пальцев.
Evropská unie by se měla přestat snažit dělat všechno a zaměřit síly na to, aby vykonala méně, ale účinněji.
Европейский Союз не должен пытаться делать всё, а должен постараться делать не так много, но более эффективно.
Zadavatelé reklamy se budou muset více snažit, aby si získali pozornost svého hlavního obecenstva.
Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Snažit se naklonit si myšlení a city významných drogových překupníků nemá smysl.
Нет смысла пытаться завоевать сердца и умы главных торговцев наркотиками.
USA a zbytek Asie se nesmí Číně pouze přizpůsobovat; musí se snažit utvářet takovou Čínu, která bude hrát podle pravidel.
США и остальные страны Азии должны не просто приспособиться к Китаю - они должны стремиться к формированию Китая, который играет по правилам.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.
Изложенные здесь в общих чертах идеи я пытался представить не только Генеральной Ассамблее ООН, но и постоянным членам Совета Безопасности.
Kromě přítomnosti několika vojáků Lidově osvobozenecké armády byste se museli velmi snažit, abyste našli jakékoliv viditelné důkazy o vládnoucím komunistickém režimu nebo jeho zakladateli Mao Ce-tungovi.
Помимо присутствия нескольких солдат Народно-освободительной Армии, вы бы с трудом нашли какие-либо очевидные признаки правящего коммунистического режима или его основателя, Мао Цзэдуна.
Je-li občanská společnost slabá, budou se politické strany snažit ovládnout instituce, jež mají zůstat nezávislé.
Если гражданское общество слишком слабо, политические партии будут стремиться к доминированию над институтами, которые должны оставаться независимыми.
Saúdská Arábie je nestabilní a bude se proto snažit nerozházet si to ani na jedné ani na druhé straně.
Внутреннее положение Саудовской Аравии неустойчиво, и поэтому она будет балансировать и пытаться угодить обеим сторонам.
SINGAPUR - Britský stínový ministr pro Evropu Pat McFadden nedávno varoval členy své Labour Party, že by se měli snažit maximálně využít výhod globální ekonomiky a nepovažovat imigraci za nemoc.
СИНГАПУР - британский теневой министр по Европе, Пэт Макфадден, недавно предупредил членов своей Партии Труда, что они должны попытаться сделать большую часть мировой экономики, и не относиться к иммиграции как к болезни.
Znamená to držet se zásad, ale zároveň se snažit pochopit i protistranu, jakkoliv iracionálně nebo nesmlouvavě se může někdy jevit.
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции.
Můžete se jen dál snažit, dál prosazovat svůj postoj.
Можно только продолжать стараться, продолжать настаивать.
Je zcela správné tvrdit, že vlády by se měly snažit vyrovnávat své rozpočty v souladu s hospodářským cyklem, tedy hospodařit s přebytky během konjunktur a se schodky, kdykoli ekonomická aktivita ochabne.
Совершенно справедливо утверждать, что правительство должно быть нацелено на сбалансирование своего бюджета только на протяжении всего экономического цикла, работая с профицитом во время бума и с дефицитом, когда экономическая активность слаба.
Snažit se realizovat najednou 169 rozdílných věcí by bylo lehkomyslné.
Попытка выполнять 169 разных действий одновременно была бы безрассудством.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...