urychleně čeština

Příklady urychleně rusky v příkladech

Jak přeložit urychleně do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Váš případ se urychleně vyřídí na vyšších místech.
Ваш случай скоро решится на наивысшем уровне. Лойза: Благодарю.
Kdybych se musel urychleně přidat k panu Hydovi.
Мне, возможно, придется присоединиться к мистеру Хайду второпях.
Žádáme publikum, aby se urychleně přesunulo do krytu číslo 104.
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер 104, 104.
Vymyslíte. Urychleně mi najděte někoho dobrýho, Jergensi.
В ваших интересах найти мне соперника.
Madam Blancová musela urychleně vzít Alberta na pohotovost, aby mu to zašili!
Мадам Бланк повезла Альберта в больницу, чтобы ему швы наложили!
Kapitáne Jamesi, urychleně na startovací rampu. Naléhavé.
Капитан Джэймс, срочно требуется ваше присутствие.
Musíme se urychleně vrátit do centrálního registru.
Мы должны вернуться к Центральному Регистру, быстрее.
Chci mluvit s důstojníkem z německého velvyslanectví. Urychleně.
Да,это Корман,я бы хотел поговорить с атташе немецкого посольства,это срочно.
Žádáme, aby byly laboratorní zkoušky neprodleně zastaveny a aby se pro vědeckotechnickou instituci urychleně postavila odpovídající budova.
Мы просим немедленно остановить лабораторные опыты в церкви и, по возможности, ускорить строительство нового здания для научно-исследовательского учреждения.
Máme dojít pro pána a urychleně opustit území.
Мы должны покинуть его владения, как только найдём отца.
Jsou zde jisté okolnosti, aby byl případ urychleně projednán.
Ваша честь! В этом деле есть некоторая срочность.
Odevzdejte to urychleně plukovníkovi Kulikovovi.
Отнесите это полковнику Курикову под его контроль.
Urychleně najdi to zrnko vína, než zmutuje do jiné životní formy.
Тебе бы стоило найти эту виноградину, пока она не мутировала в другие формы жизни.
Urychleně nastupujte do letadla do New Yorku.
Рейс 226 до Нью-Йорка. завершается посадка.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za předpokladu, že by plán obstál, peníze na jeho podporu by byly urychleně vyplaceny.
В случае, если план выдержит проверку, деньги на его поддержку будут выплачены быстро.
Poté však došlo ke zvláštnímu a nevysvětlenému zvratu událostí: Wang z konzulátu odešel a urychleně odletěl do Pekingu, kde předložil stranickému vedení důkazy, které vedly k Poově pádu a k zatčení Ku.
Но по странному и необъяснимому стечению обстоятельств Ван быстро уехал из консульства в Пекин, где предоставил руководству Партии факты, повлекшие за собой отстранение от власти Бо и арест Гу.
Pokud však mezinárodní myšlení nezačne být urychleně realističtější, bude Kodaň všechno jiné než nádherná.
Однако до тех пор, пока международное сообщество спешно не начнет думать намного реалистичней, то, что случится в Копенгагене, будет совсем не удивительным.
Když skončila lhůta, po kterou jsem byl pod policejním dohledem, prokuratura urychleně otevřela nový trestní případ a byl jsem opět obžalován z šíření pomluv.
Когда мой срок пребывания под наблюдением полиции закончился, прокуратура быстро возбудила против меня новое уголовное дело, обвинив меня в клевете.
Budeme potřebovat skutečný globální plán podnikání, který podrobně ozřejmí, jak se budou nové technologie na celém světě urychleně vyvíjet, testovat a zavádět.
Нам необходим настоящий глобальный бизнес план, разъясняющий, как новые технологии будут разрабатываться, тестироваться и внедряться в срочном порядке во всем мире.
Nedávný výskyt nového koronaviru, který ve Velké Británii a na Blízkém východě zabil devět lidí, nám připomíná, že novátorskou léčbu je někdy zapotřebí vyvinout urychleně.
Недавнее появление нового коронавируса, который убил девять человек в Великобритании и на Ближнем Востоке, является напоминанием, что зачастую необходимо очень быстро создавать новые методы лечения.
Rodiny, které přijdou o střechu nad hlavou, by namísto toho měly urychleně dostat poukazy, jež by jim umožnily obstarat si bez prodlev domov.
Вместо этого перемещенные семьи должны быстро получать ваучер, чтобы они могли получить соответствующий дом без задержки.
Může Gruzínce za nezodpovědnost jeho lídrů odměnit tím, že zemi urychleně přijme do NATO?
Может ли он вознаградить грузинов за безответственность руководителей, торопясь принять страну в НАТО?
Krátce, USA nesou odpovědnost jak za obchodní nevyváženosti, tak za politiky, které by bylo možné k jejich řešení urychleně zavést.
Другими словами, США несут ответственность как за торговые дисбалансы, так и за политику, которую можно быстро принять для того, чтобы решить эту проблему.
Od doby, kdy byl Mbeki v září vypuzen, už se nová jihoafrická vláda Kgalemy Motlantheho urychleně pustila do zavádění účinných opatření proti AIDS.
Со времени отставки Мбеки в сентябре, новое африканское правительство под руководством Кгалемы Мотланте быстро двигается в направлении принятия эффективных мер против СПИДа.
Přestože Bush Egelandovu poznámku odsoudil, urychleně americký závazek desetinásobně navýšil.
Осудив комментарий Эгеланда, Буш, тем не менее, быстро увеличил обещанную Америкой сумму в десять раз.
Státní orgány proto urychleně reagovaly na žádost Bushovy administrativy o vstup tureckých vojáků do koalice, třebaže myšlenka byla od počátku nevydařená - odmítli ji jak Kurdové, tak Američany jmenovaná vládní rada v Iráku.
Так что власти быстро отреагировали на просьбу администрации Буша о присоединении к коалиции, хотя эта идея и оказалась мертворожденной - она была отвергнута как курдами, так и назначенным американцами Правящим советом Ирака.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »