urychlovat čeština

Překlad urychlovat rusky

Jak se rusky řekne urychlovat?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady urychlovat rusky v příkladech

Jak přeložit urychlovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Já jsem jenom krotitel žraloků, ale urychlovat jejich vývoj nebyl dobrej nápad.
Моё дело - рыбы, леди. Но опережение графика в работе с акулой было большой ошибкой.
Tohle se zrovna nedá moc urychlovat!
Что значит торопиться? Как можно торопить роды?
Když se pokoušíme urychlovat jiné částice stále blíž a blíž k rychlosti světla, ty kladou stále větší odpor, jakoby se stávaly těžší a těžší.
Когда мы пытаемся ускорить другие частицы до скорости света, они сопротивляются все больше и больше, будто становясь все тяжелее и тяжелее.
Jednou bych mohl urychlovat vaši pitvu.
А то вдруг мне и тебя придется по-быстрому вскрывать.
Vím, že jsi teprve manažer a nechci to nějak urychlovat, ale napadlo nás, že bys měl zjistit, jak to chodí ve vyšších patrech.
Конечно, ты пока что только менеджер, и я не хотел бы забегать вперёд, но мы подумали, что тебе полезно было бы послушать, как и что работает на более высоких уровнях, и выразить своё мнение.
Nebudeme to urychlovat.
Не будем спешить.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ačkoliv se taková politika musí zavádět do praxe na místní úrovni, evropské instituce by ji měly urychlovat a podporovat.
Хотя такая политика должна осуществляться на местном уровне, катализировать и поддерживать ее должны европейские институты.
Tento proces se pravděpodobně bude ještě urychlovat.
Это процесс, который, вероятно, только ускорится.
Od počátku devadesátých let pomáhala tyto institucionální změny urychlovat vyhlídka konečného přijetí do EU.
С начала 90-х годов перспектива будущего принятия в Евросоюз помогала стимулировать эти структурные изменения.
Zkušenost z nedávné doby ovšem ukazuje, že mezinárodní spravedlnost, daleko od toho, aby vytlačovala národní právo, začíná urychlovat národní trestní stíhání, posilujíc spíše než zastupujíc místní snahy.
Однако, недавний опыт показывает, что вместо того, чтобы замещать исполнение национального закона, международное правостудие начинает подталкивать местных прокуроров, скорее усиливая, а не заменяя локальные усилия.
Takové zdravotnické iniciativy lze praktickými způsoby urychlovat.
Таким инициативам в области здравоохранения можно практичным образом придать новое ускорение.
Opětovné znárodňování prostřednictvím vydírání se pravděpodobně bude urychlovat.
И процесс ренационализации путем вымогательства, скорее всего, только ускорится.
Není úkolem tvůrců politik urychlovat jejich zánik.
И форсирование этих процессов не входит в задачу политиков.
A pokud jde o ruský Dálný východ, Číňané věří, že nakonec stejně připadne Číně, takže není zapotřebí tento proces urychlovat.
Что касается Дальнего Востока России, то китайцы считают, что в конечном счете он так или иначе достанется Китаю, так что нет нужды торопить этот процесс.
Tyto programy podporují posun ve veřejném vnímání, a díky tomu mohou urychlovat zásadní změny chování.
Содействуя смещению в общественном восприятии, такие программы могут катализировать фундаментальные изменения в поведении.
Rostlináři se ve dvacátém století naučili urychlovat genetické změny rostlin pomocí chemických látek a ozařování - což je dosti razantní přístup ke genetickému vylepšování rostlin.
Селекционеры растений в двадцатом веке научились ускорять генетические изменения в растениях при помощи химии и радиации - довольно бессистемный подход к генетическому усовершенствованию растений.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...