výpomoc čeština

Překlad výpomoc rusky

Jak se rusky řekne výpomoc?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyKočky a psi | Коты и собакиKdo si chce rusky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady výpomoc rusky v příkladech

Jak přeložit výpomoc do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Přijměte ode mě těchto 25 rublů jako výpomoc. - Děkuji.
Позвольте дать вам авансом вот эти 25 рублей.
Nabízel jsem ti výpomoc.
Мне надоело жить и питаться за счёт Терезы. Я тебе говорил?
Je to jen na výpomoc.
Мне только перенести вещи.
Čtyři muži na výpomoc sem!
Мне нужно четыре человека сюда.
Hodila by se mi nějaká výpomoc, mytí nádobí, zametání, celkový úklid.
Мне понадобится кое-какая помощь здесь, мыть посуду, подметать, генеральная уборка.
Jako dočasnou výpomoc. Po celoživotní dřině se nenechám zlikvidovat.
После долгих лет тяжелой работы, человек не станет сидеть и смотреть как его сливают в унитаз.
Daliah, to děvče se ptá jestli tu někoho nepotřebuješ na výpomoc.
Далия, девочка тут спрашивает, не нужна ли официантка или что-то вроде.
A děláte si to sám, nebo máte výpomoc?
Делаете это сами или вам нужна помощь?
Obstarali jsme si výpomoc v domácnosti, jak jsi vždycky chtěla.
Все должно было быть так замечательно. Мы бы наняли домработницу, о которой ты так мечтала.
Vaše nová výpomoc, velvyslanče.
Ваш новый помощник, посол.
Oplátkou žádáme jen malou výpomoc.
Все, что мы просим, это чтобы вы внесли свой вклад.
Jenom na výpomoc?
Ну, хоть пять баксов, чтоб не сдохнуть.
Táta měl nějaký naléhavý případ, který potřeboval hned vyřešit, takže potřeboval výpomoc, aby se zorientoval v bambiliardě výpovědí.
Внезапно папочке поручили срочное дело. Джош и несколько клерков помогали ему разгребать горы бумаг.
Obvyklá zahraniční výpomoc.
Как обычно. Иностранная помощь.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nezbytná výpomoc, tvrdili, a to pro dobro všech (samozřejmě že nikdy nejde o jejich vlastní sobecké zájmy).
Для большей всеобщей пользы (конечно же, это никогда не в их собственных эгоистичных интересах), они утверждали, что необходимо принять срочные меры для выхода из кризиса.
Mezi ekonomy sílí konsenzus, že finanční výpomoc založená na Paulsonově plánu se neosvědčí.
Среди экономистов зреет общее понимание того, что любое спасение, основанное на плане Полсона, провалится.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Объяснение неизбежности перехода к ужесточению могло бы оказаться гораздо более сложной задачей, чем объяснение введения количественного послабления, как исключительного случая.
Finanční sektor USA obdržel bezpodmínečnou finanční výpomoc - a nečelí teď žádnému smysluplnému zpřísnění regulace.
Финансовый сектор США получил безусловную поддержку правительства и в настоящее время не столкнулся с какими-либо значимыми изменениями в регламентирующем законодательстве.
Evropské financování se namísto toho použije jen jako finanční výpomoc pro vlády, které zase tyto peníze potřebují, aby finančně vypomohly svým bankám.
Вместо этого, европейское финансирование будет использоваться только, чтобы помочь правительствам, которые, в свою очередь, нуждаются в деньгах, спасти свои банки.
Mnozí evropští lídři jsou přesvědčeni, že okolní svět dluží eurozóně finanční výpomoc, protože měnová unie je jen nevinnou obětí.
Многие европейские лидеры считают, что остальной мир должен спасти еврозону, поскольку валютный союз является всего лишь невинным свидетелем.
Namísto toho se při pokračující úvěrové tísni a poklesu cen domů jeví čím dál pravděpodobněji velkolepá hypoteční výpomoc státu, která by americké daňové poplatníky mohla vyjít na bilion dolarů či víc.
Наоборот, по мере продолжения кредитного кризиса и падения цен на жилье все более вероятным кажется эпический вывод ипотечных кредитов из кризиса, что возможно будет стоить американским налогоплательщикам триллион долларов или еще больше.
Jenže ve skutečnosti je měnový stimul stejně selektivní jako finanční výpomoc.
Но монетарное стимулирование является часто в действительности столь же отборным, как и поручительство.
Je takový výsledek skutečně morálně lepší než finanční výpomoc?
С моральной точки зрения допустить подобный результат предпочтительнее, чем предпринять спасательные меры?
Když ale sociální výpomoc dostaly banky, žádné podmínky na ně uvaleny nebyly.
Но когда банки получали финансовую поддержку, им не было выставлено никаких условий.
Například ve východní Asii výpomoc MMF prospěla mezinárodním věřitelům, avsak tvrdě dopadla na pracující a na domácí firmy.
В Восточной Азии, например, помощь МВФ помогла международным кредиторам, но нанесла тяжелый удар рабочим и местным компаниям.
Mladíka, kterému svěřili sto tisíc dolarů, už nikdy nikdo neviděl. Další trpkou ironií je, že zemědělci, kteří v cílových oblastech pěstovali potravinové plodiny, záhy přesedlali na mák, aby i oni získali nárok na výpomoc.
По горькой иронии, крестьяне, живущие по соседству с районами, получавшими поддержку, переключались с возделывания продовольственных культур на производство мака, для того чтобы тоже иметь право на субсидии.
Když tedy velká finanční firma zabředne do problémů, které vyžadují vládní výpomoc, vláda by měla projevit ochotu poskytnout záchrannou síť vkladatelům a věřitelům obdobného typu, avšak nikoli držitelům dluhopisů.
Таким образом, когда крупная финансовая фирма сталкивается с проблемами, требующими оказания помощи правительством, правительство должно быть готово защитить вкладчиков и аналогичных вкладчикам кредиторов, но не держателей облигаций.
Taková výpomoc by stála odhadem přinejmenším 500 miliard eur a mezi hlavními příjemci by byly velké finanční firmy.
Такое спасение обошлось бы в 500 миллиардов долларов, а то и больше, и основные бенефициары включали бы в себя большие финансовые фирмы.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...