vpřed čeština

Překlad vpřed rusky

Jak se rusky řekne vpřed?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vpřed rusky v příkladech

Jak přeložit vpřed do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Nepřipadá mi zrovna jako vzorové dítě, když nacvičuje kotouly vpřed ve tři ráno.
Он не похож на образцового ребёнка, когда крутит сальто в три часа ночи.
Pokročte vpřed, všichni.
Прямо сюда. Ступайте все вперед.
Plnou parou vpřed!
Двигатели на полный, полный вперед.
Pojďme pokračovat.. 01:26:49,120 -- 01:26:52,874 Plnou parou vpřed! Jedeme na plný výkon, kapitáne.
Продолжайте работы.
Vpřed!
Следуйте за ним!
Vpřed, ničemové!
Вперёд, подлецы!
Vyjed vpřed.
Выравнивай.
Mě však odmítání žene vpřed.
Но меня это не волнует. Отталкивание стимулирует меня.
Zadržte! Vpřed!
Стой!
Podívejte, zvon řadicí páky se pohybuje vpřed, a řízení. zpět.
Видите, рычаг двигается вперёд, а машина. назад.
A spolu s Bílou hřívou zmizeli ve vlnách. A před zraky všech lidí, kteří tam byli oba plavali přímo vpřed a Bílá hříva, který měl ohromnou sílu. vzal svého přítele, jediného kterému věřil. do země, kde koně a lidé jsou stále přáteli.
Они поплыли прямо, прямо, и Белогривый, очень сильный, унёс доверяющего ему друга в удивительную страну, где лошади и люди - всегда друзья.
Krok vpřed.
Шаг вперед!
Volným krokem vpřed!
Правой! Марш!
Seržant Magruder, vpřed!
Сержант Магрудер!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pro Spojené státy znamená Sandersův návrh zákona důležitý krok vpřed.
Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
Její ekonomika uprostřed celosvětové recese stále pádila vpřed.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии.
Poháněn vpřed politickým programem - obnovou mé zničené země - povýšil jsem z řadového vojáka až na důvěryhodného poradce z úzkého okruhu osob kolem Museveniho.
Вдохновленный главным вопросом, стоящим на политической повестке дня - восстановлением моей разрушенной страны - я рос в званиях и стал надежным помощником в кругу Мусевени.
Dnes, kdy jsou mnohé evropské národní státy čím dál různorodější co do etnické a kulturní skladby, jedinou cestou vpřed je naučit se žít společně.
Сегодня, когда большое количество европейских наций все более ассимилируются с точки зрения этнической и расовой принадлежности и культуры, единственным направлением для движения вперед является научиться жить вместе.
Musí se vpřed pohybovat dostatečně rychle, aby překonal kritické fyzikální prahy, které jsou výrazně vyšší než u většiny ostatních (menších) letadel Boeing.
Он должен двигаться достаточно быстро, чтобы превысить критические физические пороги, которые значительно выше, чем пороги для большинства других (более маленьких) самолетов Боинг.
Nesplnění tohoto požadavku by znamenalo, že ve vzduchu zpomalí až na pádovou rychlost a vlažný pohyb vpřed by vystřídala náhlá ztráta výšky.
Неудача означала бы потерю скорости на средней высоте и способствовала бы небольшому наклону вперед, что привело бы к резкой потере высоты.
Umístění plavidel je krokem vpřed v transatlantické spolupráci, protože americké lodě představují víc než jen vojenský potenciál.
Наконец, размещение этих кораблей - шаг вперед для трансатлантической кооперации, потому что американские корабли олицетворяют собой не просто военную мощь.
Máme-li připravit spravedlivějsí a hospodářsky úspěsnějsí budoucnost pro vsechny tři státy, je zapotřebí vykročit odvážně vpřed.
Для построения более справедливого, более преуспевающего будущего во всех трех странах необходимо сделать смелый шаг вперед.
Svět nemůže být bez pravidel; nemůže se posunout vpřed, přes nejnaléhavější problémy našeho věku, bez jasně vymezených právních předpisů a institucí, které regulují mezinárodní právo.
Мир не может действовать без правил; он не может продвигаться вперед в решении наиболее острых проблем нашего века без определенных узаконенных правил и организаций, занимающихся регулированием международного права.
Spolupráce na jejím zajištění představuje jedinou cestu vpřed.
Сотрудничество с целью обеспечить ее - это единственная дорога вперед.
Zaprvé, strategie odklonu od měnového a fiskálního uvolňování může být zpackaná, protože tvůrci politik to schytají, ať už udělají krok vpřed, anebo se drží zpátky.
Во-первых, план выхода из монетарного и фискального давления может провалиться ввиду того, что политиков осуждают, если они принимают меры и если они эти меры не принимают.
Schůzka ministrů zahraničí EU a jejich kolegů ze šesti partnerských zemí zhodnotí na konci roku dosavadní pokrok a vytyčí směr další cesty vpřed.
В конце года на встрече министров иностранных дел ЕС и их коллег из шести стран-партнеров будет проведена оценка достигнутого прогресса, а также выработка указаний для движения вперед.
Žádná bezpečná cesta vpřed neexistuje.
Безопасного пути не существует.
USA naštěstí učinily Obamovým zvolením obrovský krok vpřed.
К счастью, с избранием Обамы США сделали огромный шаг вперед.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyJazyky | ЯзыкиTo nejdůležitější, co v ruštině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...