zakrátko čeština

Překlad zakrátko rusky

Jak se rusky řekne zakrátko?

zakrátko čeština » ruština

вскоре
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakrátko rusky v příkladech

Jak přeložit zakrátko do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

A zakrátko naše sebedůvěra trochu vzrostla.
И через некоторые время обрели уверенность в себе.
Zakrátko budou vydány nové bitevní příkazy.
Новые приказы будут отданы через короткое время.
Zachovejte rozvahu, zakrátko už Fantomas dohraje.
Дни Фантомаса сочтены.
Už je blízko náš cíl a zakrátko ho zatkneme.
Осталось лишь его поймать.
Ano, slibuji jménem Blooma, žeť zakrátko vstoupíte v zlaté město, které bude Novým Bloomusalem v budoucím Novém Irsku.
Воидете вы во Град Златой, Новый Блумусаил будущей Новой Гибернии!
Co zakrátko uvidíte, pochází z dob začátků. Nic se nezměnilo.
То, что вы сейчас увидите, с начала времен остается неизменным.
Karty mluví o době bezpečí, která bude už zakrátko.
Карты говорят о приятном сюрпризе, который скоро случится.
Tak, chlapi, zakrátko vás pustíme mezi místní obyvatele, kteří, jak vás jistě překvapí, vůbec nevypadají jako vy.
Итак, бойцы. Скоро вас выпустят погулять среди местного населения, которое, к вашему удивлению, совсем не похоже на вас.
To bylo zakrátko následováno prvním homosexuálním manželstvím.
После которого, вскоре, появились и первые гомосексуальные отношения.
Zakrátko se budu stěhovat.
Знаешь, в скором времени я съеду, хорошо? Ага, когда?
Zakrátko.
Но ненадолго.
Myslím, že zakrátko ukončíme svazky s tímto místem.
Боюсь, нам придется порвать все связи с этим местом.
Podnikáme kroky a doufáme, že se to zakrátko vyřeší.
Мы тщательно расследуем это и надеемся разобраться в скором времени.
Zakrátko by zničili celou naší planetu.
Да их характеры могут разнести вдребезги всю планету.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto nedospělé obry ale zakrátko ohrožuje stín ještě mladších podniků.
Но перед этими молодыми гигантами очень быстро встает угроза конкуренции со стороны еще более новых предприятий.
Zakrátko budou možná následovat anglické regiony.
Вскоре их примеру могут последовать и отдельные районы Англии.
Předpokládáme-li, že by zahraniční ozbrojené složky rychle porazily Kaddáfího jednotky, mohly by se zakrátko stáhnout a ponechat na libyjském lidu, ať o vlastní budoucnosti rozhoduje sám.
Предположим, что иностранные военные силы стремительно одержат победу над войсками Каддафи, тогда они могут быть выведены через короткий промежуток времени, предоставив населению Ливии возможность для самостоятельного принятия решения о своем будущем.
Nikdo zvnitřku ani zvenčí nedokáže odstranit tamní zastaralý dynastický komunistický režim a nikdo zvenčí si nemůže dělat naděje, že zakrátko změní politické vystupování zkostnatělých severokorejských armádních, stranických či administrativních byrokratů.
Её устаревший механизм коммунистической династии невозможно удалить мгновенно, ни изнутри, ни извне самой системы; и никто не может надеятся на то, что на окаменелую политику армии, партии и бюрократов в правительстве возможно оказать влияние со стороны.
Úřad prezidenta, který po odstranění tradičních brzd a rovnovah není nikdy nucen předkládat srozumitelná zdůvodnění svých politik, zakrátko nejspíš pro své politiky mnoho srozumitelných důvodů nemá.
Администрация, которая, отказавшись от традиционной системы сдерживающих и уравновешивающих сил, не чувствует необходимости предоставлять четкое и понятное обоснование своей политики, вскоре обнаружит отсутствие такого обоснования.
Jen zakrátko bude Schroeder pouhým, kladečem věnců. Zatímco Lafontaine tvůrcem programu a bude měnit svět.
Скоро Шредер будет целовать младенцев, пока Лафонтен определяет политику и мир.
Nic dobrého nevěští ani rozšiřující se rozpětí úrokových sazeb u vládních dluhopisů, poněvadž zakrátko vyvolají tlak na další škrty ve výdajích.
И увеличение спрэдов процентных ставок на правительственные облигации, также, не предвещает ничего хорошего, поскольку быстро приведёт к необходимости дальнейшего сокращения расходов.
Už teď je ale zřejmé, že adaptační schopnost některých komunit nebude zakrátko dostačovat, bude-li změna klimatu nezmenšeně pokračovat.
Однако уже сейчас очевидно, что если изменение климата пойдет не по оптимистичному сценарию, то очень скоро такая возможность приспособиться у некоторых сообществ пропадет.
Zakrátko ale začal napadat tvrdou linii ve vedení islámské republiky - a pokračoval v tom až do své smrti v roce 2009.
Но вскоре он начал оспаривать бескомпромиссное руководство Исламской республики - и продолжал делать это до самой своей смерти в 2009 году.
Druhou pak příliv imigrantů ze zemí, které se zakrátko stanou členskými státy Evropské unie, a ze zemí stojících mimo ni.
Другая - поток иммигрантов как из стран, которые скоро будут новыми членами Европейского Союза, так и извне.
A kromě toho, snaha nějak přežít se může už zakrátko ukázat jako nezvladatelná, poklesnou-li opět ceny ropy.
Кроме того, такая тактика может оказаться не по карману даже в кратковременной перспективе, если цены на нефть снова упадут.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...