zakrátko čeština

Překlad zakrátko anglicky

Jak se anglicky řekne zakrátko?

zakrátko čeština » angličtina

soon by and by
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zakrátko anglicky v příkladech

Jak přeložit zakrátko do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Mladý muž, kterého zakrátko uvidíte, se jmenuje Gwynplaine.
My dear public, the man you are about to see, is called Gwymplaine.
V New Yorku se tisíce jásajících občanů účastní velké pivní slavnosti, a zakrátko je zlegalizováno 3,2stupňové pivo.
In New York City, thousands of jubilant citizens march in a great beer parade and shortly, 3.2 beer becomes legal.
Bylo mi řečeno, že vy, slečna Elizabeth Bennetová, stanete zakrátko před oltářem s mým synovcem, panem Darcym.
I was told that you, Miss Elizabeth Bennet, was shortly to be engaged to my nephew, Mr. Darcy.
Zakrátko jsem ho propustila.
I'd soon get rid of him.
A zakrátko naše sebedůvěra trochu vzrostla.
And after a while, we grew a little more sure of ourselves.
Před terorem, který zakrátko zaklepe na všechny dveře tohoto domu. Tvého domu.
From the terror that soon will knock upon the very door of this, Thy house.
Zakrátko tu bude Garibaldi.
Garibaldi will be coming here!
Zakrátko se sokl začne kymácet a pak se skácí.
Pretty soon, the pedestal wobbles and then topples.
Zakrátko se dozvíme, co potřebujeme.
We will find out shortly, what we wanted to know.
Zakrátko budou vydány nové bitevní příkazy.
New battle orders will be issued in a short while.
Pokud o tom řeknu intendantovi, ten prašivý slepec bude zakrátko ve vězení.
If I were to tell the magistrate about this, that blind dog would be arrested in no time.
Zakrátko nato pumy explodují.
Right after that, the bombs will explode.
Zachovejte rozvahu, zakrátko už Fantomas dohraje.
Do not worry. Fantomas' days are numbered.
Už je blízko náš cíl a zakrátko ho zatkneme.
We only have to arrest him.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tyto nedospělé obry ale zakrátko ohrožuje stín ještě mladších podniků.
But these infant giants are quickly threatened with eclipse by even newer enterprises.
Zakrátko budou možná následovat anglické regiony.
English regions may soon follow.
Přestože se malé země naučily, že velké státy obvykle prosadí svou, berlínská schůzka je značně rozzlobila, neboť ji vnímají jako pokus o omezení svých práv v klubu, do něhož zakrátko vstoupí.
Although as small countries they have learnt that the big ones usually get their way, they deeply resented the Berlin meeting because they see in it an attempt to limit their rights in the club they are about to join.
Nikdo zvnitřku ani zvenčí nedokáže odstranit tamní zastaralý dynastický komunistický režim a nikdo zvenčí si nemůže dělat naděje, že zakrátko změní politické vystupování zkostnatělých severokorejských armádních, stranických či administrativních byrokratů.
No one inside or outside can remove its anachronistic dynastic-communist regime, and no outsider can hope to modify quickly the policy behavior of its fossilized military, party, and administrative bureaucrats.
Úřad prezidenta, který po odstranění tradičních brzd a rovnovah není nikdy nucen předkládat srozumitelná zdůvodnění svých politik, zakrátko nejspíš pro své politiky mnoho srozumitelných důvodů nemá.
A presidency that, having dismantled traditional checks and balances, is never compelled to provide coherent reasons for its policies, is soon likely to have few coherent reasons for its policies.
Jen zakrátko bude Schroeder pouhým, kladečem věnců. Zatímco Lafontaine tvůrcem programu a bude měnit svět.
Soon Schroeder will be kissing babies while Lafontaine sets the agenda and changes the world.
Nic dobrého nevěští ani rozšiřující se rozpětí úrokových sazeb u vládních dluhopisů, poněvadž zakrátko vyvolají tlak na další škrty ve výdajích.
And widening interest-rate spreads on government bonds do not bode well, either, as this will quickly lead to pressure for further spending cuts.
Už teď je ale zřejmé, že adaptační schopnost některých komunit nebude zakrátko dostačovat, bude-li změna klimatu nezmenšeně pokračovat.
But it is already clear that the capacity of some communities to adapt will quickly be exceeded if climate change goes unmitigated.
Zakrátko ale začal napadat tvrdou linii ve vedení islámské republiky - a pokračoval v tom až do své smrti v roce 2009.
But he soon began to challenge the Islamic Republic's hardline leadership - and continued to do so until he died in 2009.
Druhou pak příliv imigrantů ze zemí, které se zakrátko stanou členskými státy Evropské unie, a ze zemí stojících mimo ni.
The other is the flow of immigrants from soon-to-be new member countries in the European Union and from outside the union.
I kdyby se jejich ředitelé chtěli sebevíc věnovat nemocem, jež usmrtí nejvíc lidí, současný systém finančních pobídek znamená, že pokud by tak učinili, buď by je jejich akcionáři odvolali, anebo by jejich firmy zakrátko zkrachovaly.
No matter how much their directors may want to focus on the diseases that kill the most people, the current system of financial incentives means that if they did so, their shareholders would remove them, or their companies would soon be out of business.
Jeho stoupenci se zakrátko počítali nikoliv na desítky, nýbrž na tisíce a Katb se stal inspirací nejen pro jednotlivé vězně, ale i pro celé generace.
His supporters soon numbered in the thousands, rather than the dozens, and he came to inspire generations, not just individual inmates.
A kromě toho, snaha nějak přežít se může už zakrátko ukázat jako nezvladatelná, poklesnou-li opět ceny ropy.
Besides, muddling through may prove unaffordable even in the short run, if oil prices decline again.
Od doby, kdy evropští lídři prorokovali, že se euro zakrátko stane rivalem dolaru jako globální rezervní měna, ušla Evropa dlouhou cestu.
Europe has come a long way from the days when its leaders prophesied that the euro would quickly rival the dollar as a global reserve currency.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...