úřední čeština

Překlad úřední spanělsky

Jak se spanělsky řekne úřední?

úřední čeština » spanělština

oficial influyente

Příklady úřední spanělsky v příkladech

Jak přeložit úřední do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nějaké úřední záležitosti.
Por algo del distrito electoral.
Z úřední moci je nyní zločinem ukrývat nakaženého.
Por orden ejecutiva, ahora es un delito grave albergar a un individuo infectado.
Z úřední moci je nyní zločinem ukrývat nakaženého.
Por orden ejecutiva, ahora es un delito grave albergar.
Jsem zde v úřední záležitosti.
He venido por un asunto oficial. Usted corrompe a mis alumnos.
Dneska tady nejste v úřední věci?
Parece que hoy no ha venido a asuntos oficiales.
Nerad takhle přerušuji veselí. ale mám tu úřední oznámení.
Odio interrumpir el festejo de esta forma. pero se trata de un asunto oficial.
A proto, z úřední moci, která mi byla svěřena Universitou Comittettus Pluribus Unum, ti uděluji čestný titul MouDr.
Así pues, en virtud de la autoridad que me ha concedido la Universitatus Committeatum E Pluribus Unum yo te concedo el diploma honorario en D.P.
Bude to více úřední.
Será más oficial.
Widgeon je Cutlerův člověk. Úřední šimlové v Charlestonu musí uznat, že Jack za ztroskotání Jubilee nemohl.
Que Widgeon estuviera aquí con los hombres de Cutler debería probar. que Jack no hundió el Jubilee.
Dobrý den, pánové. Škoda, že moje první návštěva musí být úřední.
Siento que mi primera visita tenga que ser oficial.
A dalších 30 dní za kladení odporu úřední osobě.
También le condeno a 30 días por resistencia a la autoridad.
Ten anonym nectí ani úřední autority.
El culpable no respeta ni siquiera a los cargos públicos.
S ohledem na okolnosti, něco, co řekl Wesley. a skutečnost, že jeden z vyznavačů voodoo přišel v noci do vašeho domu. nařídil komisař úřední vyšetřování.
En vista de las circunstancias, algo de lo que Wesley estuvo diciendo. y el hecho de que alguien del vudú entrara en tu casa anoche. el Inspector decidió iniciar una investigación.
Úřední záznam.
Memorándum de trabajo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Byť se proti terorismu bojuje ve jménu demokracie, tento boj vedl k jejímu zřetelnému oslabení, zapříčiněnému úřední legislativou i všeobecnou úzkostí.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
Obchodní sankce podněcují pašování, přičemž pašeráci obvykle bývají spolčeni s úřední mocí, takže sankce, jejichž cílem je vlády porazit, je nakonec podporují v jejich nepřístojném konání.
Las sanciones económicas generan contrabando y los contrabandistas están generalmente asociados con las autoridades, de manera que las sanciones fortalecen a los gobiernos que en realidad deberían derrocar.
Stabilita založená pouze na úřední moci je ale iluzorní a naprosto neudržitelná.
Pero la estabilidad basada únicamente en la autoridad es ilusoria e imposible de mantener a la larga.
Některé rozvojové země zavedly dalekosáhlý systém vracení DPH spotřebitelům, kteří shromažďují úřední stvrzenky.
Algunos países en desarrollo han introducido un amplio sistema de devolución del IVA a los consumidores que reúnen recibos oficiales.
Brazilský úřední šiml dnes ržá hlasitěji než kdy dřív.
En la actualidad, el laberinto de trámites en Brasil es más rebuscado que nunca.
EU nemůže být inkluzivním, vzkvétajícím a demokratickým domovem, o němž sní miliony lidí, dovolíme-li aby průmyslová odvětví se zásadním významem pro evropskou prosperitu dusil úřední šiml.
Si se permite a la burocracia estrangular las industrias decisivas para la prosperidad europea, la UE no puede ser el hogar próspero, democrático y no excluyente con el que millones de personas sueñan.
Úřední tlak se nijak neztenčuje.
La presión oficial sigue siendo enorme.
Nejznámějším útokem z tohoto směru je Stiglitzova aféra, kdy hlavní ekonom Světové banky obvinil MMF ze zneužití úřední moci a získal si tak uznání a potlesk špatných ekonomů a neúspěšných politiků a zákonodárců celého světa.
La andanada más notable fue el affaire Stiglitz, cuando el economista en jefe del Banco Mundial acusó al FMI de negligencia, lo que le ganó el aplauso de economistas malos y creadores de políticas fracasadas en todo el mundo.
Tato otázka má velmi silný hmotný význam, neboť úřední potvrzení o mučednictví je spjato s přidělováním půdy a finančními náhradami pro rodiny.
Puesto que la certificación oficial de la calidad de martir implica cesiones de tierra y compensaciones para las familias, ese cuestionamiento tiene una importancia material muy real.
Nákladný úřední šiml uvázal Británii k hromadě skomírajících ekonomik s nulovými vyhlídkami na růst.
El Reino Unido se ha visto confinado por ingentes cantidades de burocracia costosa que lo atan a un grupo de economías moribundas sin perspectivas de crecimiento.
Úřední výsledky totiž neodrážejí skutečnou vůli lidu Zimbabwe a jsou pro něj nelegitimní.
Los resultados oficiales no reflejan la verdadera voluntad del pueblo de Zimbabue y son ilegítimos desde el punto de vista del pueblo.
Pro zaměstnance však tato zpráva není veskrze pozitivní, poněvadž ve stále větším počtu sfér - dalece přesahujícím běžné fyzické a úřední činnosti - nahrazují člověka stroje.
Pero las perspectivas no son tan buenas para los trabajadores; se pronostica que las máquinas reemplazarán a los seres humanos en cada vez más áreas (que no se circunscriben a la realización de actividades físicas y administrativas de rutina).
Vládní snahy v oblasti veřejných záležitostí a veřejné diplomacie pomalu začínají přeorientovávat nasazení pracovních sil, pracovní programy i úřední kulturu, aby zahrnuly celou škálu dnešních médií.
Las medidas adoptadas por el Gobierno en materia de asuntos públicos y diplomacia pública están empezando poco a poco a redistribuir el personal, los programas y los usos burocráticos para abarcar toda la gama actual de medios de comunicación.
Rivera a novináře, kteří propašovali své úřední dopisy do zahraničí, přivedlo do vězení jejich neodbytné lpění na možnosti psát, co vidí a cítí.
Para Rivero y los periodistas que lograron hacer llegar sus misivas al extranjero, su insistencia en escribir lo que veían y sentían los puso en la cárcel.

Možná hledáte...