úřední čeština

Překlad úřední italsky

Jak se italsky řekne úřední?

Příklady úřední italsky v příkladech

Jak přeložit úřední do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem zde v úřední záležitosti.
Sono qui per una questione ufficiale.
Dneska tady nejste v úřední věci?
Lei stasera non è qui per questioni ufficiali?
Nerad takhle přerušuji veselí. ale mám tu úřední oznámení.
Mi dispiace interrompere i festeggiamenti così. ma ho una comunicazione ufficiale da farvi.
A proto, z úřední moci, která mi byla svěřena Universitou Comittettus Pluribus Unum, ti uděluji čestný titul MouDr.
Dunque, in virtù dell'autorità concessami dal Consilium Universitarium E Pluribus Unum è con piacere che ti consegno la laurea ad honorem in D.P.
Zdá se, že úřední povaha této návštěvy mě nutí.
Credo che il carattere ufficiale di questa vita renda necessario.
Bude to více úřední.
Servirà a facilitare le cose.
Dobrý den, pánové. Škoda, že moje první návštěva musí být úřední.
Mi dispiace che la mia prima visita sia ufficilale.
Úřední záznam.
Comunicazione d'ufficio.
Když se chcete seznámit s hezkou ženou, nemůžete používat úřední záležitosti jako záminku.
Se è solo un modo per incontrare una bella donna, non hai il diritto di usare i casi ufficiali come scusa.
Víte, radši jsem zvolil úřední prostředí.
Avevo raggiunto un punto in cui mi serviva un ambiente ufficiale.
Dám vám možnost, abyste se vzdali úřední osobě.
Vi offro la possibilità di consegnarvi nelle mani della giustizia.
Jsou to jen běžné úřední listiny, již vyřízené.
Sì fìdì dì me. Consueta rìchìesta d'ìnternamento, molto ovvìa.
Všechny vaše požadavky budou prosazeny úřední cestou. Už nikdy v mé přítomnosti nepoužívejte taková slova.
Qualsiasi richiesta da parte sua deve pervenire per via gerarchica.
Nemohu psát úřední zprávu.
Non vedo perché dare informazioni su quella conversazione.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

EU nemůže být inkluzivním, vzkvétajícím a demokratickým domovem, o němž sní miliony lidí, dovolíme-li aby průmyslová odvětví se zásadním významem pro evropskou prosperitu dusil úřední šiml.
L'UE non può essere la patria inclusiva, fiorente e democratica che milioni di persone sognano, se permette alla burocrazia di strangolare le industrie che sono essenziali per la prosperità europea.
Nákladný úřední šiml uvázal Británii k hromadě skomírajících ekonomik s nulovými vyhlídkami na růst.
Il Regno Unito è stato vincolato da una vastità di costosa burocrazia ad un gruppo di economie moribonde senza prospettive di crescita.
Pro zaměstnance však tato zpráva není veskrze pozitivní, poněvadž ve stále větším počtu sfér - dalece přesahujícím běžné fyzické a úřední činnosti - nahrazují člověka stroje.
Ma per chi lavora nel campo questa notizia non è del tutto positiva in quanto le macchine finiranno per sostituire gli esseri umani in un numero sempre maggiore di ambiti che andranno oltre le semplici attività fisiche e amministrative.

Možná hledáte...