ťukání čeština

Příklady ťukání spanělsky v příkladech

Jak přeložit ťukání do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ťukání mého souseda mě nepovzbuzovalo. Ztratil jsem na chvíli odvahu a plakal jsem.
Los golpes de mi vecino no me fueron de ayuda creo que perdí el valor un instante, y lloré.
Slyšel jsem ťukání na zeď.
Oí golpes en el muro.
Co naše ťukání? - Celý tábor ho zná.
No has usado nuestra llamada secreta.
Tenhle střelecký přeborník nepoužívá svůj zadeček k ťukání. Používá ho ke své obraně.
El escarabajo bombardero usa su trasero para defenderse.
Snad tě mý ťukání do stroje neruší.
Espero que no te haya molestado mi máquina.
Ťukání mě znepokojuje.
Brindar me hace sentir incómodo.
Jednou večer mi volala a byla úplně mimo. Z Oknova bytu prý vycházelo nějaký ťukání.
Tronco, me llama una noche histérica. diciendo que ha oído un ruido que viene del piso del Mirón.
Pak začala do telefonu ječet. To ťukání se blížilo jejímu bytu.
Mientras estaba al teléfono, empezó a chillar, porque ahora el ruido se oía escaleras abajo.
Pak slyšela ťukání na dveřích.
Y ahora sonaba al otro lado de su puerta.
Pak jsme zaslechli to ťukání.
Entonces nos enteramos de este ruido golpeando.
Ale slyšela to ťukání na okno, tak nemohla dělat nic jinýho, než k němu jít a podívat se, co je.
Escucha el golpeteo en la ventana y no tiene otra elección que ir a ver de qué se trata.
Význam ťukání je k ničemu, když nečekáš na odpověď.
El propósito de golpear desaparece cuando no esperas la respuesta.
Policejní záležitost. Pokračuj v ťukání. Jdu pro soudkyni Banksovou.
Asunto policial Siga escribiendo.
Pokud to není víra v kouzelnou sochu, je to vyhýbání se prasklinám v chodníku, nazouvání nejdříve levou botu. ťukání na dřevo. 10 ostří.
Si no es creer en estatuas mágicas, no pisar las líneas de las baldosas en las aceras, o ponernos siempre primero el zapato izquierdo. Tocar madera. Bisturí del 10.

Možná hledáte...