Vídeň čeština

Překlad Vídeň spanělsky

Jak se spanělsky řekne Vídeň?

Příklady Vídeň spanělsky v příkladech

Jak přeložit Vídeň do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vídeň potřebuje uhlí.
Viena necesita carbón.
Londýn, Vídeň, Řím, Madrid, Lisabon.
Londres, Viena, Roma, Madrid y Lisboa.
Řím, Vídeň, Kodaň, Stuttgart, pak Amerika.
Roma, Viena, Copenhague. Luego América.
Starou Vídeň jsem před válkou vlastně vůbec neznal.... s celou tou svojí Straussovou hudbou, kouzlem a elegancí.
No conocí la vieja Viena de antes de la guerra. su música de Strauss, su glamour y encanto.
Vídeň vlastně nevypadá o moc hůř než spousta jiných evropských měst. Jenom je trochu vybombardovaná.
Viena no tiene peor aspecto que otras ciudades europeas bombardeadas.
Vídeň je uzavřená, paní Schmidtová.
Viena es una ciudad cerrada, Srta. Schmidt.
A pak je tu Vídeň a Madrid.
Y luego está Viena y Madrid.
Stará Vídeň.
La vieja Viena.
Dál, jak se jmenuje ten otrhaný hrabě, co šmejdí kolem kavárny Vídeň?
Encuentren al conde apolillado. el que solía frecuentar el Café Wien.
Paříž, Berlín, Vídeň.
París, Berlín, Viena.
Je to jako mor tam venku. Je toho plná Vídeň.
Un fuerte virus anda por Viena.
Nejmilovanější otče, říkal jsi, že Vídeň je městem hudby.
Muy querido padre. Decías que Viena es ciudad de músicos.
Jeden královský žák, a celá Vídeň půjde za tebou.
Con una alumna de la realeza, vendrá toda Viena.
Je to místo, o které usiluje celá Vídeň.
Es el puesto que quiere toda Viena.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Židé, Němci, Češi či Maďaři byli pro něj všichni jeho poddanými, ať žili kdekoli, od nejmenšího haličského štetlu po majestátní hlavní města, Budapešť či Vídeň.
Para él, todos eran iguales, ya fueran judíos, alemanes, checos o húngaros, dondequiera que vivieran, desde el más pequeño shtetl de Galitzia a las grandes capitales de Budapest o Viena.
VÍDEŇ - Největší výzvou současné světové finanční krize je zdánlivá nemožnost pochopit a řídit její různorodost.
VIENA - El mayor desafío de la actual crisis financiera global es la aparente incapacidad para comprender y manejar su diversidad.
Nové vtělení Vídeňské iniciativy - Vídeň 2.0 - se snaží zajistit spořádanost tohoto procesu, aniž by rozporovalo nutnost určitého snížení zadluženosti.
Sin poner en tela de juicio la necesidad de cierto desapalancamiento, una nueva encarnación de la Iniciativa de Viena -Viena 2.0- intenta lograr que el proceso sea más ordenado.
VÍDEŇ - Výrobní průmyslová odvětví stavějí společnost před dilema. Zdravý výrobní sektor pomáhá ekonomice růst, čímž zvyšuje životní úroveň - pro rozvojové země je to obzvláště důležitý cíl.
VIENA - La industria fabril plantea un dilema a la sociedad: su pujanza colabora con el crecimiento de la economía y eleva así el nivel de vida de la población (una meta que para los países en desarrollo es especialmente importante).
VÍDEŇ - Pro ty, kdo si stále kladli otázku, kým je Vladimir Putin, tajemství skončilo.
VIENA - Para todos los que aún se preguntaban quién es Vladimir Putin, se ha aclarado el misterio.
VÍDEŇ - Jak je na začátku nového roku zvykem, po celém světě se halasně zveřejňují impozantní statistiky a prognózy trendu.
VIENA - Como es habitual al comienzo de un nuevo año, se están pregonando a escala mundial estadísticas y pronósticos de tendencia imponentes.
VÍDEŇ - Solidarita je nezbytnou součástí demokratických společností; bez ní se tyto společnosti rozpadají.
VIENA - La solidaridad es esencial para las sociedades democráticas; de lo contrario, se vienen abajo.
VÍDEŇ - Jednání o drogách na vysoké úrovni během summitu Organizace spojených národů ve Vídni minulý týden vyšla naprázdno.
VIENA - Las negociaciones realizadas en la Cumbre de Alto Nivel de las Naciones Unidas sobre drogas quedaron en nada.

Možná hledáte...