alabar spanělština

chválit

Význam alabar význam

Co v spanělštině znamená alabar?

alabar

Expresar una valoración positiva o celebrar las bondades de alguien o algo, generalmente con palabras.

Překlad alabar překlad

Jak z spanělštiny přeložit alabar?

alabar spanělština » čeština

chválit velebit vychvalovat pochválit doporučit chvála

Příklady alabar příklady

Jak se v spanělštině používá alabar?

Citáty z filmových titulků

Hermanas avecillas, ya que podéis alabar a Dios tan fácilmente, porque tenéis libertad de volar y la pureza del aire y el viento, dejad que pueda yo también alabarlo tranquilamente.
Bratři moji ptáčkové, můžete chválit boha tak snadno, neboť svobodně létáte v čistém vzduchu a větru, takže i já mohu pokojně chválit.
Vine a alabar al César, no a enterrarlo.
Přišel jsem ctít Césara, ne pohřbívat.
En primer lugar querria alabar el rigor profesional y la honestidad de este hombre, no pudiendo decir lo mismo de otros.
Rád bych pochválil píli tohoto muže. Jeho profesionální přístup vyniká zvláště vedle Belina.
Si encontráis a este niño, hacédmelo saber para que yo también lo pueda alabar.
Pokud najdete to dítě, dejte mi vědět, abych i já mu mohl projevit úctu.
El incienso para alabar a dios.
A kadidlo, k uctění Boha.
Nada que alabar en vosotros.
Vůbec nic ve vás není.
Dios es un espíritu. y los que lo alaban deben alabarlo en espíritu y en verdad. o alabar al Señor en la belleza de su santidad.
Bůh je víra. a ti, kteří ho uctívají musí ho uctívat ve víře i v pravdě.. a všichni se modlí k našemu Pánu v nádheře jeho svatosti.
Ahora, parémonos para cantar y alabar.
Teď prosím povstaňte a zpívejte s námi chvalozpěv.
De la rubia suele alabar la gentileza.
U blondýnky je zvyklý chválit jak je milá.
Queremos alabar al niño.
Chceme velebit nemluvněti.
He hecho progreso admirable, encuentro que para ganar los hombres hay que vestirse de sus inclinaciones, admirar sus máximas, alabar sus fallas, y aplaudir lo que hacen.
Daří se mi to, až se tomu divím. Ničím si člověka tak nezískáte, jako když projevujete v jeho očích stejné sklony, jakými se pyšní on. Když si s ním notujete a pochlebujete všem chybám, které dělá.
Eric, puedes alabar al Señor al pelar una papa si la pelas a la perfección.
Ericu, Boha můžeš velebit loupáním brambor, když je budeš loupat dokonale.
Mi esposa es muy generosa. Y es de alabar.
Moje žena má dobrotivé srdce, čehož si velice vážím.
Todos los días tocaba la campana y nos despertaba nos llamaba para alabar a Dios.
Každý den zvonila a budila nás volala nás k bohu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si las cosas quedaran aquí, habría un sinnúmero de razones para alabar la calidad de estadista del Presidente George W. Bush.
Kdyby tímto vše končilo, měli bychom všechny důvody navršit chválu na státnickou úlohu prezidenta George W. Bushe.
No puedo sino alabar sus esfuerzos por reducir la cantidad de víctimas de estas enfermedades, que afectan principalmente a los más pobres.
Mám jen slova chvály pro Gatesovu snahu snížit počet úmrtí na tato onemocnění, která postihují převážně nejchudší lidi světa.
La exposición en el Museo Sajarov fue objeto de una campaña injuriosa en los medios de comunicación y casi inmediatamente se abordó ese asunto en la Duma, donde los diputados nacionalistas rivalizaron en denunciar a los artistas y alabar a los vándalos.
Výstava v Sacharovově muzeu se stala předmětem nactiutrhačné mediální kampaně a celá záležitost se téměř okamžitě přenesla do Dumy, kde se nacionalističtí poslanci předbíhali v očerňování umělců a velebení vandalů.
Por lo tanto, tal vez Putin haría bien en no tratar de alabar demasiado los logros de su país.
Putin by se tedy asi neměl snažit výsledky své země přespříliš protlačovat.
La subsidiariedad corporativista deja a la cima de la jerarquía determinar sus propios poderes, mientras que prohibir la competencia y alabar la propiedad privada genera desigualdad e ineficiencia al mismo tiempo.
Korporativistická subsidiarita umožňuje špičce hierarchie, aby si sama určovala pravomoci, přičemž vypuzování konkurence a velebení soukromého majetku vytváří nerovnost a současně i neefektivitu.
Tendrá que alabar la privatización de la Seguridad Social -y decir que los individuos tomarán decisiones inteligentes y prudentes con esta fracción básica de sus potenciales recursos de retiro-.
Bude muset chválit privatizaci systému sociálního zabezpečení Social Security - a tvrdit, že jednotlivci budou dělat uvážlivá a moudrá investiční rozhodnutí ohledně tohoto základního podílu jejich potenciálních penzijních zdrojů.

Možná hledáte...