aplauso spanělština

potlesk, aplaus

Význam aplauso význam

Co v spanělštině znamená aplauso?

aplauso

Acción y efecto de aplaudir.

Překlad aplauso překlad

Jak z spanělštiny přeložit aplauso?

aplauso spanělština » čeština

potlesk aplaus tleskání souhlas klepání klapání

Příklady aplauso příklady

Jak se v spanělštině používá aplauso?

Citáty z filmových titulků

Estoy muy satisfecha de que hayáis conseguido, incluso sin mi intervención personal, el aplauso de la dirección y conquistar a nuestros invitados.
Jsem velmi spokojena, že se vám podařilo, bez mé osobní účasti získat potlesk vedení ústavu a jejich hostů.
Nunca se había oído un aplauso así.
Takový potlesk jsi ještě neslyšel.
Un gran aplauso para el chiquitín.
Dejte malěmu klukovi velkou ruku.
Un aplauso del cielo al mejor poeta de Inglaterra.
Ať samo nebe zatleská největšímu z anglických básníků.
Muy bien, un aplauso para ellos Y ahora continuaremos con el espectáculo.
Děkuji, moc vám děkuji. Za chvíli budeme mít další zábavu.
Un fuerte aplauso.
Pojďme si pro potlesk.
Muy bien, Luther ha marcado. Un aplauso.
Luther skóroval!
Si pudieras, doctor, examinar la orina de mi tierra. descubrir su enfermedad y devolverle su robusta y prístina salud, te aplaudiría hasta que el mismo eco te devolviera el aplauso.
Kdybys mohl, doktore, ohledat moč mé zemi, čím stůně, a navrátit jí zdraví, já bych ti tleskal, až stonásobně vrátila by to ozvěna.
Aunque no haya nada más, está el aplauso.
Vždycky přijde aspoň potlesk.
Brindémosle un aplauso.
Ničeho se nebojte. Prosím o potlesk.
Pido un aplauso, hay que darle una gran bienvenida.
Tak tu dívenku hezky uvítejte!
Un aplauso, señores.
A co potlesk? Bo Decker.
Antes de que bailen.me gustaría mandar un saludo y también un aplauso a nuestro ilustre huésped.que nos honra con su presencia.
Než začnete tančit. rád bych pozdravit a uvítal vzácného hosta, který. nás poctil svou návštěvou.
Venga, señores, un aplauso.
Dámy a pánové, potlesk!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

El Presidente Nicolas Sarkozy es digno de aplauso por apoyar una nueva iniciativa que fomenta unas normas estrictas de transparencia para las compañías petroleras, de gas y mineras cotizadas en las bolsas de valores europeas.
Prezidentu Nicolasi Sarkozymu je třeba zatleskat za to, že podporuje novou iniciativu prosazující standardy průhlednosti pro společnosti těžící ropu, zemní plyn a provozující důlní činnost, které jsou kotovány na evropských akciových burzách.
En opinión de esos dirigentes, los EE.UU. pueden actuar sin el aplauso del mundo.
USA mohou podle těchto činitelů jednat i bez potlesku světa.
Cerrar Guantánamo no es un gesto para ganar el aplauso de los europeos.
Uzavření Guantánama není gesto, které by mělo přinést potlesk Evropanů.
La andanada más notable fue el affaire Stiglitz, cuando el economista en jefe del Banco Mundial acusó al FMI de negligencia, lo que le ganó el aplauso de economistas malos y creadores de políticas fracasadas en todo el mundo.
Nejznámějším útokem z tohoto směru je Stiglitzova aféra, kdy hlavní ekonom Světové banky obvinil MMF ze zneužití úřední moci a získal si tak uznání a potlesk špatných ekonomů a neúspěšných politiků a zákonodárců celého světa.
De ser así, obtuvo el aplauso, pero, dadas las encuestas de opinión actuales, el segundo motivo sería muy arriesgado.
Pokud ano, pak se sice potlesku dočkal, avšak vzhledem k současným průzkumům veřejného mínění by byl druhý motiv docela riskantní sázkou.
Sus palabras fueron recibidas con un aplauso ensordecedor del público del estudio.
Jeho prohlášení se u diváků ve studiu setkalo s bouřlivým potleskem.
Sin embargo, a pesar de todo el aplauso intelectual, los programas de seguro salarial todavía no son una fuerza significativa en la economía mundial.
Navzdory veškerému intelektuálnímu aplausu však programy pojištění mezd stále nepředstavují ve světové ekonomice významnou sílu.
El aplauso del golpe militar contra Morsi hace que ése sea el resultado más probable.
Za potlesku vojenskému puči proti Mursímu se pravděpodobnost takového výsledku zvyšuje.

Možná hledáte...