aplastar spanělština

drtit, rozdrtit

Význam aplastar význam

Co v spanělštině znamená aplastar?

aplastar

Aplanar o alisar una cosa ejerciendo presión sobre la misma. Derrotar o vencer de forma abrumadora.

Překlad aplastar překlad

Jak z spanělštiny přeložit aplastar?

aplastar spanělština » čeština

drtit rozdrtit zamáčknout rozemlít mlíti

Příklady aplastar příklady

Jak se v spanělštině používá aplastar?

Citáty z filmových titulků

Como una flor que temo aplastar.
Jako květina, o kterou mám strach, že jí rozdrtím.
Si puede aplastar Tobruk, aplástela, pero no niegue que es una amenaza constante a su ruta de suministro, que es una espina clavada y que no puede ocupar Egipto sin aplastarla primero.
Jestli můžete, tak Tobruk rozdrťte. Ale netvrďte mi, že není stálou hrozbou pro vaše zásobovací línie, že to není otevřená rána na vašem boku, nebo že nemůžete dobýt Egypt bez dobytí Tobruku.
Podemos aplastar a un insecto en cualquier momento que queramos. Vámonos ya.
Tohodle brouka můžeme rozdrtit kdykoli chceme.Jdeme!
Una buena fuerza de ocupación nunca debe aplastar, debe corromper.
Dobrá okupační síla nesmí nikdy zničit, pouze oslabit.
Sólo te importa una cosa, aplastar y destruir la obra de nuestro padre.
Měl jsi na mysli pouze jedno. Rozbít a zničit všechno, co otec udělal.
Estamos aquí para aplastar a gusanos despreciables.
Je vždycky dobré zbavit se havěti.
Arrestar a Fouquet fue un pretexto. El Rey lo usará para aplastar a quienes complotaron en su contra.
Zatčení Fouqueta je záminka, král toho využije a zbaví se těch, kteří kují pikle za jeho zády.
Cómo piensas aplastar a la serpiente.
Jak zdrtit hada chceš!
Sentir, probar, tocar, acariciar, aplastar.
Musíme užívat smysly - cítit, chutnat, dotýkat se. Hladit. Mačkat.
Hace 25 años se creo nuestra división como el martillo de Thor, para aplastar a los enemigos del Reich.
Před 25ti lety vznikla naše divize jako Thorovo kladivo, aby udeřilo na nepřátele říše.
Su gobierno, siempre vigilante, determinado en avanzar, para aplastar la actual ola criminal, ha restaurado la pena capital.
Vaše vláda, vždy bdělá, odhodlaná zničit, rozbít současnou vlnu kriminality, znovu zavedla trest smrti.
Llegó el momento de aplastar a la florecilla. porque la flor obstruye el camino.
Nadešel čas rozdrtit ten nevinný kvítek, protože nám stojí v cestě.
Reparador de bicicletas Man está dispuesto a aplastar a los comunistas.
Opravář kol je na místě!
Siento aplastar sus disparatadas teorías.
Nerad vám ničím vaše divoké teorie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

La mayoría de los comentaristas parecen opinar que la última receta de Bush -un aumento de 20,000 soldados adicionales para aplastar a las milicias de Bagdad-en el mejor de los casos sólo pospondrá la muerte inevitable de su sueño de un Iraq democrático.
Většina komentátorů si podle všeho myslí, že poslední Bushem předepsaný lék - příliv dalších 20 tisíc vojáků, již mají potlačit milice v Bagdádu - nanejvýš jen pozdrží nevyhnutelný konec snu o demokratickém Iráku.
El decadente régimen soviético fue incapaz de aplastar el creciente movimiento democrático ruso; para eso fue necesario un Vladimir Putin una década más tarde.
Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
China podría aplastar a Corea del Norte en un solo día limitándose a interrumpir los suministros de alimentos y combustible.
Čína by mohla Severní Koreu rozdrtit za jediný den pouze tím, že by jí zastavila dodávky potravin a paliva.
Su ministro de Relaciones Exteriores, Avigdor Lieberman, ya había amenazado con aplastar al gobierno de la AP en Cisjordania si avanzaba la votación en las Naciones Unidas.
Jeho ministr zahraničí Avigdor Lieberman již dříve pohrozil, že pokud dojde k hlasování v OSN, rozdrtí vládu PA na západním břehu Jordánu.
Su objetivo era aplastar a un gobierno que se atrevió a desafiarla.
Cílem bylo zničit vládu, která si dovolila se jí postavit.
En una segunda ronda de ajustes será necesario involucrar a otras economías que van a un ritmo acelerado sin aplastar la voz de los más pobres.
Ve druhém kole úprav bude třeba zahrnout další rychle rostoucí ekonomiky, aniž by to rozdrtilo hlas nejchudších.
Un tribalismo burdo está amenazando con aplastar todo lo que nos une en nuestro objetivo común de cuidar y nutrir a nuestros hijos, nuestro planeta y nuestro futuro.
V současnosti hrozí, že vše, co nás spojuje kolem společné péče o naše děti, planetu a budoucnost, ovládne přihlouplé kmenové myšlení.
Sí, el ejército ruso podría aplastar a Georgia y a la mayoría de sus vecinos ex soviéticos, pero su actuación en Georgia muestra que sigue siendo el mismo equipo pesado y carente de auténtica motivación que fue en el decenio de 1990.
Jistě, ruská armáda by mohla rozdrtit Gruzii i většinu svých někdejších sovětských sousedů, ale její výkon vampnbsp;Gruzii ukazuje, že zůstává stejně nemotorným a špatně motivovaným kolosem, jakým byla vampnbsp;90. letech.
Pero de forma simultánea a sus intentos de aplastar la rebelión chechena, Rusia ha seguido un camino muy diferente en sus relaciones con los tártaros y bashkirios del Volga, que viven en sus propias repúblicas en el área del Volga y los Urales.
Vedle snahy potřít čečenský odboj se Rusko vydalo docela jinou cestou ve vztahu k Tatarům a Baškirům, kteří žijí ve svých vlastních republikách v oblasti Volha-Ural.
Lo que quedaba del ejército de Saddam no fue perseguido en el interior de Irak, permitiéndole aplastar la insurreción popular que surgió en el sur, y continuar en el poder.
Zbytky Saddámovy armády nebyly v Iráku pronásledovány, což mu umožnilo rozdrtit lidové povstání, které se zorganizovalo na jihu, a zůstat u moci.
Es cierto que la élite gobernante en China sigue siendo un partido leninista dispuesto a aplastar cualquier amenaza a su monopolio del poder.
Pravda, vládnoucí čínská elita nepřestává být leninskou stranou, která je připravena rozdrtit jakoukoli potenciální hrozbu jejímu mocenskému monopolu.
Las minorías altamente motivadas pueden y suelen aplastar los intereses generales de las mayorías que no están arrebatadas con un tema.
Vysoce motivované menšiny mohou přebít a mnohdy i přebijí obecné zájmy většin, které nejsou na něčem silně zainteresovány.
En lugar de que el Estado se fortalezca, está volviendo a nacer como un aparato burocrático-policial para aplastar las protestas sociales, exigir sobornos y asegurar la represión política.
Místo aby se stát posiloval, přetváří se v policejně byrokratický aparát k potlačování protestů, vymáhání úplatků a uskutečňování politického útisku.
Las autoridades encargadas de la aplicación de la ley, agobiadas por la corrupción, no están en condiciones de impedir las amenazas del terrorismo o de aplastar al crimen organizado.
Ochromeny korupcí, orgány činné v trestním řízení nejsou schopné bránit nebezpečí terorismu ani rozdrtit organizovanou trestnou činnost.

Možná hledáte...