rozdrtit čeština

Překlad rozdrtit spanělsky

Jak se spanělsky řekne rozdrtit?

rozdrtit čeština » spanělština

machacar triturar pulverizar aplastar trituar atropellar

Příklady rozdrtit spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozdrtit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zastav ohnivou zmiji, která ho chce rozdrtit.
Detén la serpiente de fuego que quiere aplastarlo.
Mohl mě rozdrtit jako skořápku.
Podría haberme aplastado como yo aplastaría una cáscara de huevo.
Za okamžik musím zvednout nohu a rozdrtit Tě.. Jako hmyz, brouka, červa, kterými jsi!
Te aplastaré con el pie, como al insecto que eres.
Ale pak jsem pochopil sílu, která jí umožňuje rozdrtit protivníky.
Pero entondes entendí el poder con que se engulliría al adversario.
Seď, ať ti mohu srdce rozdrtit, - což učiním, je-li křehké.
Sentaos, yo os estrujaré el corazón si aún es accesible.
Ach, MacRobertsi, uznávám vaší pýchu na tu krysí díru jménem Tobruk, ale neurážejte mojí inteligenci řečmi, že když mi stojí v cestě nemohu ho prostě takhle rozdrtit.
MacRoberts, respeto el orgullo que siente por esa ratonera que llaman Tobruk, pero no me insulte al decir que si supusiera un obstáculo para mí no podría aplastarla.
I s těmi nejlepšími obvody jsme dokázali jen rozdrtit beton.
Con el mejor material, sólo hemos logrado pulverizar cemento.
Tohodle brouka můžeme rozdrtit kdykoli chceme.Jdeme!
Podemos aplastar a un insecto en cualquier momento que queramos. Vámonos ya.
Tyhle rakety mohou rozdrtit naši invazi. a jsou jich připraveny tisíce.
Estos cohetes pueden desencadenar en una invasión. y tienen listos a miles.
Váš rozkaz je rozdrtit cíl za každou cenu.
Sus ordenes son destruir el objetivo cueste lo que cueste.
Účelem války je způsobit maximální ztráty nepříteli, rozdrtit jeho schopnost odporu.
El objeto de la guerra es causar el máximo daño al enemigo, destruir su capacidad de resistencia.
Na některých suchých pouštních planetách by bylo možné rozdrtit kameny a získat vodu v nich obsaženou.
Sin lluvia y sin nieve.
Mohl nás rozdrtit.
Habríamos muerto aplastados. - Sí.
Naší povinností je rozdrtit praetorovy nepřátele.
Nuestro deber es abatir a los enemigos del pretor.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Upadající sovětský režim nedokázal rozdrtit sílící ruské demokratické hnutí - to se zdařilo až Vladimíru Putinovi deset let nato.
El decadente régimen soviético fue incapaz de aplastar el creciente movimiento democrático ruso; para eso fue necesario un Vladimir Putin una década más tarde.
Vládě by se sice mohlo podařit rozdrtit tyto nepokoje silou, avšak ztráta důvěry uvnitř střední třídy by byla závažnější.
Si bien el gobierno podría aplastarlos con la fuerza, la pérdida de confianza entre la clase media sería más grave.
Bylo by chybou svalovat všechnu vinu za neschopnost Ruska rozdrtit čečenské povstalce na naše vojenské velitele, ačkoli jejich plánování by mohlo být lepší.
Aunque podrían planear mejor las cosas, no se puede culpar únicamente a nuestros comandantes militares de la incapacidad de Rusia para acabar con la rebelión.
Čína by mohla Severní Koreu rozdrtit za jediný den pouze tím, že by jí zastavila dodávky potravin a paliva.
China podría aplastar a Corea del Norte en un solo día limitándose a interrumpir los suministros de alimentos y combustible.
Avšak jelikož měl pravdu Koestler, tyto emoce nebylo možné jen tak rozdrtit.
Y sin embargo, ya que Koestler estaba en lo cierto, no se podía simplemente ocultar estas emociones bajo la alfombra.
Naproti tomu při neomezené podpoře by bylo možné každého spekulanta rozdrtit a žádná ztráta by nevznikla (jelikož intervence na pomoc slabé měně by uspěla).
El único problema era que tanto el Bundesbank como el gobierno alemán siempre se resistieron ferozmente ese tipo de acuerdos, alegando que podrían conducir a la emisión de cantidades ilimitadas de marcos alemanes, que alimentarían la inflación.
Kdyby byly Izraelské obranné síly novodobým ekvivalentem nacistů, měly by se rozdrtit maximální silou.
Si las Fuerzas de Defensa de Israel serían el equivalente moderno de los nazis, deberían ser destruidas utilizando la máxima fuerza.
Jistě, ruská armáda by mohla rozdrtit Gruzii i většinu svých někdejších sovětských sousedů, ale její výkon vampnbsp;Gruzii ukazuje, že zůstává stejně nemotorným a špatně motivovaným kolosem, jakým byla vampnbsp;90. letech.
Sí, el ejército ruso podría aplastar a Georgia y a la mayoría de sus vecinos ex soviéticos, pero su actuación en Georgia muestra que sigue siendo el mismo equipo pesado y carente de auténtica motivación que fue en el decenio de 1990.
Zbytky Saddámovy armády nebyly v Iráku pronásledovány, což mu umožnilo rozdrtit lidové povstání, které se zorganizovalo na jihu, a zůstat u moci.
Lo que quedaba del ejército de Saddam no fue perseguido en el interior de Irak, permitiéndole aplastar la insurreción popular que surgió en el sur, y continuar en el poder.
Pravda, vládnoucí čínská elita nepřestává být leninskou stranou, která je připravena rozdrtit jakoukoli potenciální hrozbu jejímu mocenskému monopolu.
Es cierto que la élite gobernante en China sigue siendo un partido leninista dispuesto a aplastar cualquier amenaza a su monopolio del poder.
Ochromeny korupcí, orgány činné v trestním řízení nejsou schopné bránit nebezpečí terorismu ani rozdrtit organizovanou trestnou činnost.
Las autoridades encargadas de la aplicación de la ley, agobiadas por la corrupción, no están en condiciones de impedir las amenazas del terrorismo o de aplastar al crimen organizado.

Možná hledáte...