bezpečný čeština

Překlad bezpečný spanělsky

Jak se spanělsky řekne bezpečný?

bezpečný čeština » spanělština

seguro

Příklady bezpečný spanělsky v příkladech

Jak přeložit bezpečný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Trh není bezpečný!
El mercado no es seguro!
Tajnou chodbou vstupuje Stoll do dolu, aby našel bezpečný úkryt před katastrofou.
A través de un pasadizo secreto, Stoll va a la mina para buscar un oculto lugar seguro antes del desastre.
Dvě světelné bóje značí bezpečný kanál ve světě okolo nás.
Dos boyas luminosas indican un canal seguro siempre.
Kdybych si chtěl postavit pěkný útulný a bezpečný domov, vybral by jsem si jeho.
Si deseara construir un manicomio bonito, acogedor y sin demasiadas pretensiones. lo escogería a él.
Ale ona musí mít bezpečný návrat zpět.
Pero debe ser conducida de regreso a salvo.
A teď, con permesso, budu telefonovat ženě. že jsem bezpečný na místě.
Y ahora, con permiso, debo llamar a mi esposa y avisarle que llegué bien.
Věřili, že bojují za svět bezpečný pro demokracii.
Ellos creían que estaban peleando por la democracia y por un mundo libre.
Je to tam bezpečný.
Es un vecindario tranquilo.
Je to naprosto bezpečný.
Ve a través del Casino.
To je jediný bezpečný základ.
Es el único cimiento firme.
Naši američtí vojáci obětují životy za spořádaný, bezpečný a mírový život.
Nuestros soldados están dando sus vidas para que tengamos una vida decente, segura y pacífica.
Ten útes není bezpečný.
El arrecife no es seguro.
Nikdo se nemůže cítit bezpečný v obci. v níž se bezohlední a nezodpovědní neurotici. potloukají po cestách se smrtícími zbraněmi v ruce.
Nadie se siente seguro viviendo en una comunidad. en la que hay neuróticas temerarias e irresponsables. deambulando por las calles con mortíferas armas de fuego.
Byli jsme na Guadalcanalu a když byl ostrov bezpečný, odveleli nás kvůli odpočinku, přezbrojení, střídání a výcviku.
Estábamos en Guadalcanal. Cuando fue declarada segura. nos trasladaron para descansar, reabastecernos, reubicarnos y entrenar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokračující finanční krize setrvale táhne dolar vzhůru, poněvadž tato měna je pokládána za bezpečný přístav.
La persistente crisis financiera está ejerciendo una presión alcista constante sobre el dólar debido a su condición de moneda de refugio.
Čína nabízí bezpečný a rozrůstající se trh pro jeho energetický vývoz.
China ofrece un mercado seguro y en expansión para las exportaciones rusas de energía.
Neméně významné je zaměřit se na bankovní mlčenlivost, která usnadňuje korupci, neboť úplatným diktátorům poskytuje bezpečný úkryt pro jejich peníze.
Igualmente importante es abordar el secreto bancario, que facilita la corrupción al brindar a los dictadores corruptos un refugio seguro para sus fondos.
PRINCETON - Dějiny finančnictví jsou zčásti historií zápasu za stabilní, bezpečný způsob určování hodnoty.
PRINCETON - La historia de las finanzas es en parte la historia de una lucha para establecer una forma segura y estable de medir el valor.
Jak Carmen Reinhartová a Kenneth Rogoff uvádějí ve své mistrovské knize This Time is Different (Tentokrát je to jiné), neexistuje žádný bezpečný způsob jak zkrátit bankovní krizi.
Como Carmen Reinhart y Kenneth Rogoff plantean en su magistral libro Esta vez es diferente, no hay manera segura de anular una crisis bancaria profunda.
Tvrdit však, že japonský dluh je nevýznamný, by bylo stejné jako prohlašovat, že vysoce zadlužený hedgeový fond je zcela bezpečný; rizika jsou možná vzdálená, ale ne triviální.
Pero decir que la deuda de Japón no tiene importancia es como decir que un fondo especulativo muy apalancado es totalmente seguro: aunque los riesgos sean remotos, son reales.
Tím sami Srbové paradoxně brání rychlému zajištění rozsáhlých práv pro menšinové komunity, které předpokládá Ahtisaariho plán a jež by jim přinesly normální a bezpečný život.
Al hacerlo -y aquí reside la ironía de la cuestión-, los serbios mismos están impidiendo la pronta implementación de los amplios derechos comunitarios previstos en el Plan Ahtisaari, que les permitirían llevar una vida normal y segura.
Je-li nějaký produkt schválen k prodeji v jedné členské zemi EU, považuje se za natolik bezpečný, že se může prodávat i ve druhé.
Es decir, cuando un estado miembro de la UE aprueba la comercialización de determinado producto, otros países también lo consideran suficientemente seguro para la venta.
Objekt považovaný před 20 lety za bezpečný by dnes mohl být zranitelný vůči kybernetickému útoku, který obchází jeho bezpečnostní systémy nebo hatí snahu sledovat jaderný materiál.
Una planta que hace 20 años se tenía por segura hoy puede ser vulnerable a un ciberataque contra sus sistemas de vigilancia o sus inventarios de material nuclear.
Skupina G7 uznala dekarbonizaci - jediný bezpečný únik od katastrofální změny klimatu - za nejvyšší cíl tohoto století.
El G7 reconoció que la descarbonización (único modo de salvarnos de un desastre climático) es la meta por excelencia de este siglo.
Tento vývoj není vůbec bezpečný, zejména pro Evropu.
Esta tendencia es cualquier cosa menos segura, particularmente para Europa.
Začali jsme probouzet naději tím, že mladé Afghánce vzděláváme, ale dosud se nám nepodařilo zajistit jim bezpečný život, nezatížený nebezpečím výbuchů a vzdušného bombardování.
Hemos comenzado a crear esperanza al educar a los jóvenes afganos, pero aún no logramos darles una vida segura, libre del peligro de las bombas y de los bombardeos aéreos.
Dokud se tohle nezdaří, Afghánistán nebude bezpečný.
Sólo cuando eso ocurra, Afganistán será un lugar seguro.
Je neuvěřitelné, že Blix ani Baradej si nevynutili jediné interview s vědci mimo Irák, ačkoli jsou si dobře vědomi toho, že jde o jediný bezpečný způsob, jaké vést efektivní vyšetřování.
Increíblemente, ni Blix ni al-Baradei presionaron para realizar entrevistas con científicos fuera de Irak, a pesar de que están complemente conscientes de que esta es la única manera de hacer averiguaciones efectivas.

Možná hledáte...