blahobyt čeština

Překlad blahobyt spanělsky

Jak se spanělsky řekne blahobyt?

blahobyt čeština » spanělština

prosperidad bienestar bien

Příklady blahobyt spanělsky v příkladech

Jak přeložit blahobyt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Co nás posiluje, je mravnost a pořádek, ne blahobyt a luxus.
Lo que necesitamos es disciplina y orden, no vida holgada y lujo.
Blahobyt je za rohem.
La prosperidad está justo a la vuelta de la esquina.
Žít pro blahobyt, ne pro útrapy.
Prosperar, no morirse de hambre.
A slibuji vám, že mým prvořadým zájmem. i zájmem paní z Ascoynu, která mi prokázala čest stát se mou nevěstou. bude blahobyt celého panství i lidí, kteří v něm žijí.
Y les prometo que mi primera preocupación. y la de la Sra. D'Ascoyne, que me ha hecho el honor de aceptar ser mi novia. será el bienestar de la propiedad y de los que viven en ella.
A my přejeme vám všem třem radost, štěstí a blahobyt.
En cuanto a nosotros, Les deseamos a los tres, alegría y prosperidad.
Řekni svým lidem, že Richard musí být vykoupen. Pak jim nastane blahobyt.
Decidles que Ricardo debe ser rescatado y buscarán los medios.
Chtěl jsem, aby mohli sdílet blahobyt faraonů aspoň na onom světě.
Espero que enterrándoles aquí, compartan las riquezas de los faraones en el otro mundo.
Zdraví, blahobyt a dlouhý život s tebou, Jitro z Midjánu.
Salud, prosperidad y vida para ti, Jetro de Midian.
Záviděl jsem ti blahobyt.
Envidiaba tu bienestar.
Chci k vám dnes promluvit o šancích na blahobyt.
Quiero hablarles esta noche del reto de la prosperidad.
Přinesl nám mír a blahobyt.
Nos trajo paz y prosperidad.
Přinesl Kolchidě mír a blahobyt!
Salvó a la Cólquida.
Toto je menu připraveno oddělením Národní Obrany pro blahobyt během cvičení, jenž by mohlo nastat po jaderném útoku.
Este es el menú de una comida. preparada por la sección de bienestar del Cuerpo de Defensa Civil durante. un ejercicio que se supone tiene lugar tras un ataque termonuclear.
Vaše další existence představuje hrozbu pro blahobyt společnosti.
Su continua existencia amenaza el bienestar social.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výsledek takového boje by byl zákonitě nevyzpytatelný, ale každopádně velmi zničující pro blahobyt Ruska.
En ese caso el resultado sería inherentemente impredecible, pero, en cualquier caso, probablemente muy destructivo para el bienestar ruso.
To všeobecně zvyšuje blahobyt, ale zjitřuje krátkodobé nerovnosti a tření.
Esto aumenta el bienestar general a largo plazo, pero exacerba las desigualdades y las fricciones a corto plazo.
Trvalou vyhlídku na dlouhodobý sociální blahobyt a prosperitu nabízí světu, zemím bohatým i chudým, jedině udržitelný rozvoj, celosvětové přijetí zeleného rozvoje.
Sólo el desarrollo sostenible -la adopción global del crecimiento verde- le ofrece al mundo, tanto a los países ricos como a los pobres, una perspectiva perdurable de bienestar social y prosperidad a largo plazo.
Kapitalismus tvoří blahobyt, ale nelze na něj spoléhat, jde-li o zajištění svobod, demokracie a právního řádu.
El capitalismo genera riqueza, pero no se puede confiar en él para asegurar la libertad, la democracia y el gobierno de la ley.
Čína se chystá přijmout svou 11. pětiletku a připravit půdu pro pokračování zřejmě nejpozoruhodnější hospodářské transformace v dějinách a zároveň zlepšovat blahobyt téměř čtvrtiny světové populace.
China está a punto de adoptar su undécimo plan quinquenal, fijando el escenario para la continuación de probablemente la más notable transformación económica de la historia, mientras mejora la situación material de casi un cuarto de la población mundial.
Pokud jde o hodnoty jako lidská práva, mírové řešení konfliktů, sociální blahobyt a péče o životní prostředí, obhajuje dnes Evropa vysoké morální postoje.
Hoy, Europa defiende los altos valores morales en lo referente a derechos humanos, solución pacífica de conflictos, bienestar social y protección del medio ambiente.
Řada politických reforem, z nichž každá má potenciální pozitivní dopady na blahobyt, by samozřejmě mohla nerovnost ještě více snížit.
Por supuesto, una multitud de reformas políticas, cada una de ellas con potenciales implicancias positivas para el bienestar, podrían reducir aún más la magnitud de la desigualdad.
Obě představují rozsáhlá rizika pro lidský blahobyt.
Ambas representan riesgos masivos para el bienestar de los seres humanos.
To je nebezpečný vývoj, který může zbrzdit růst, ohrozit soudržnost společností i blahobyt obyvatel.
Este es un rumbo peligroso, que puede retrasar el crecimiento, poner en peligro la cohesión de las sociedades, y poner en riesgo el bienestar de las personas.
Vzniknou tak nová Portugalska a nová Irska a blahobyt již prosperujících regionů zůstane zachován.
De esta manera se pueden crear más Portugales e Irlandas mientras se mantiene la riqueza de regiones ya prósperas.
Skutečnost je však taková, že udržovat živobytí a blahobyt tamního obyvatelstva i občanů v jiných venkovských částech Číny je náročný úkol.
Pero la realidad indica que mantener el sustento y bienestar de la población en esta zona, y de quienes viven en otras partes rurales de China, es un desafío de gran magnitud.
Díky osvětě a prevenci, budování kapacit a novým formám partnerství můžeme dál zlepšovat přístup ke zdravotní péči nejen v provincii Sin-ťiang, ale i jinde, čímž zvýšíme blahobyt v celém rozvojovém světě.
Con educación y prevención, aumento de la capacidad y nuevos tipos de asociaciones, podemos continuar mejorando el acceso a la atención sanitaria en Sinkiang y otros lugares, y estimular el bienestar en todo el mundo en vías de desarrollo.
Takové uspořádání bude kulturně vstřícné a méně hegemonistické - bude zahrnovat státy, nestátní aktéry i společenské skupiny, aby minimalizovalo násilí a maximalizovalo hospodářský blahobyt.
Un orden de este tipo será culturalmente inclusivo y menos hegemónico, y abarcará estados, actores no-estados y grupos sociales para minimizar la violencia y maximizar el bienestar económico.
Když se to však stane, pak blahobyt společnosti a ekonomická účinnost samozřejmě klesnou, přestože se oficiálně měřené bohatství zvýší.
No obstante, cuando lo anteriormente detallado sucede, el bienestar social y la eficiencia económica por supuesto que caen, incluso de manera simultánea a un aumento oficial en la riqueza medida.

Možná hledáte...