cómplice spanělština

spoluviník

Význam cómplice význam

Co v spanělštině znamená cómplice?

cómplice

Persona que es responsable de un delito o falta pero no por haber sido el autor directo del mismo, sino por haber cooperado a la ejecución del hecho con actos anteriores o simultáneos.

Překlad cómplice překlad

Jak z spanělštiny přeložit cómplice?

cómplice spanělština » čeština

spoluviník spolupachatel komplic podněcovatel

Příklady cómplice příklady

Jak se v spanělštině používá cómplice?

Citáty z filmových titulků

Un informe de Hungría relata que el médico de la aldea quien le vendió su alma al diablo, se convirtió en cómplice de un vampiro en una serie de crímenes horrorosos en ese lugar.
Jedna zpráva z Maďarska udává, že venkovský lékař upsal duši ďáblu a stal se upírovým komplicem při hrůzných zločinech spáchaných v té oblasti.
La mañana siguiente, la fatiga es el cómplice del cuarteto.
Příští ráno je únava pro čtveřici mocným spojencem.
Como cuando un hombre te pisa mientras su cómplice te roba la cartera.
Jako když jeden muž s vámi mluví, zatímco jeho koplic vám bere peněženku.
El agente secreto que fue su cómplice confesó todo poco antes de suicidarse.
Tajný agent, jenž byl vaším komplicem, se před svou sebevraždou ke všemu přiznal.
Todo el hampa es su cómplice.
Drží s ním celé podsvětí.
Huir con un fugitivo me convierte en su cómplice.
Přeci nemůžu ujet policii s hledaným.
Te arrestaré por cómplice.
Mám v úmyslu obvinit tě ze spoluúčasti na vraždě.
No me conviertas en cómplice.
Nedělej ze mne účastníka takového zločinu.
Frank James reconoce que con un cómplice desconocido. entró por la fuerza en la oficina del expreso. abrió la caja fuerte y escapó con su contenido.
Frank James připouští, že se s nejmenovaným komplicem vloupal do kanceláře expresní služby,. vylomil trezor a uprchl i s jeho obsahem.
Como cómplice del asesinato de los correos a quienes robaron esto.
Pro spoluvinu na vraždě kurýrů, kterým byly dokumenty ukradeny.
Quizás sea cómplice.
Možná o tom něco ví.
Me drogaron con intención de matarme. e insisto en que arresten al criminal y a su cómplice.
Dnes mne omámili, a málem to byla moje smrt. Trvám na zatčení pachatele a jeho spoluvinice.
El sheriff me considera cómplice de la muerte de Katherine.
Podle šerifa jsem se zapletl do dokonané vraždy.
Reanimenlo y averigüen dónde está su cómplice.
Proberte ho a zjistěte, kde má komplice.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Las fuerzas irakíes, expuestas al lavado de cerebros, y un régimen cómplice a todos niveles en los crímenes de Saddam, estarían peleando no para conservar una conquista (como sucedió en la Guerra del Golfo de 1991) sino para defender su tierra.
Irácké síly ohlupované propagandou a režim, který je na všem úrovních spoluodpovědný za Saddámovy zločiny, nebudou bojovat za udržení dobytého území (jako tomu bylo ve válce v Perském zálivu roku 1991), ale budou bránit svou vlast.
Lo mismo se puede decir de otros tipos de odio grupal, pero el Holocausto hace que el antisemitismo sea único, porque es una emoción cómplice de la aniquilación casi total de todo un pueblo.
To platí pro všechny případy skupinové nenávisti, avšak antisemitismus je vzhledem k holocaustu ojedinělý, neboť jde o postoj, který nese spoluvinu za téměř úplné vyhubení celého národa.
En estas circunstancias, desarrollar nuevos proyectos de carbón no resulta ético, e invertir en ellos implica ser cómplice de esta actividad antiética.
Za těchto okolností je rozvoj nových uhelných projektů neetický a investovat do nich znamená podílet se na této neetické činnosti.
De no hacerlo así, lo más probable es que Occidente acabe siendo cómplice de la continua espiral descendente de Egipto hacia la violencia y el desplome económico.
Nebude-li jej Západ ctít, se vší pravděpodobností ponese spoluvinu za pokračující spirálovitý propad Egypta do násilí a hospodářského rozvratu.
Han infundido miedo a los americanos y han encontrado un cómplice de su conspiración en el Gobierno de Bush.
Podařilo se jim Američany zastrašit a v Bushově administrativě našli ochotného spoluspiklence.
Los musulmanes indios nunca olvidarán la matanza de Gujarat de hace unos años, donde un gobernador del PBJ pareció hacer la vista gorda ante la matanza de innumerables musulmanes y ser cómplice de ella.
Nesmírně početní indičtí muslimové nikdy nezapomenou na masakr v Gudžarátu před pouhými pár lety, kde guvernér z BJP evidentně přimhouřil oči a dopustil povraždění bezpočtu muslimů.
El Gobierno de los EE.UU. fue también cómplice a mediados del decenio de 1990 en el saqueo de la propiedad estatal rusa, incluidos los activos petroleros que se estaban privatizando sin escrúpulos.
Americká vláda měla v polovině 90. let také spoluvinu na plenění ruského státního majetku, včetně ropného bohatství, které bylo bezskrupulózně privatizováno.
Una comisión investigadora holandesa admitió más tarde que el batallón holandés de la ONU había sido, de hecho, cómplice de ese crimen de guerra.
Nizozemská vyšetřovací komise později přiznala, že jejich prapor OSN měl na válečném zločinu spoluvinu.
Donde la intelligentsia no es cómplice directa, sus miembros, simplemente al mantenerse en silencio, se han negado a aceptar la responsabilidad que acompaña a la libertad.
Současná ruská interpretace svobody je namísto toho charakterizována omezenou individualistickou ultratolerantností, která je neslučitelná s kolektivními úkoly.
No ven que los funcionarios estadounidenses perciben a Siria como cómplice de las actividades de los grupos terroristas islámicos en los territorios palestinos, Iraq y Líbano.
Nedokážou pochopit, že američtí představitelé dávají Sýrii spoluvinu za činnost islamistických teroristických skupin na palestinských územích, v Iráku a v Libanonu.
El Presidente Leonid Kuchma ha sido acusado de ser cómplice en el asesinato de Georgy Gongadze, un periodista cuyo cuerpo decapitado y mutilado fue identificado esta semana, meses después de su desaparición.
Prezident Leonid Kučma byl obviněn ze spoluviny na vraždě novináře Georgije Gonadzeho, jehož zohavené tělo bez hlavy bylo tento týden nalezeno po několika měsících od doby, kdy beze stopy zmizel.
Más importante aún, la decisión de la CIJ de que Serbia es responsable de no haber impedido un genocidio del cual no era cómplice tiene poco sentido.
A co je ještě důležitější: rozhodnutí ICJ, že Srbsko nese zodpovědnost za to, že nezabránilo genocidě, v níž nebylo spolupachatelem, nedává valný smysl.
El problema fundamental con la decisión de la CIJ reside en su carga de la prueba ilógicamente alta para determinar que Serbia fue legalmente cómplice de genocidio.
Základní problém rozhodnutí ICJ spočívá v nastavení nerealisticky vysoké laťky pro důkaz, že Srbsko nese právní vinu na genocidě.
Chubais, que solía ser reformador, ahora es totalmente cómplice de las políticas del régimen.
Někdejší reformátor Čubajs je dnes plně zaangažovaný do politiky režimu.

Možná hledáte...